– Как тебя зовут? – кричит он мне вдогонку.
– Катинка Каптейн.
– Удачи в поисках, Катинка.
Мне немного стыдно за поспешный уход, поэтому я опять кричу:
– Большое спасибо!
– Я все написала в настоящем времени, – сказала я Лидвин, когда она стала читать.
– Да, – сказала Лидвин. – Удачный выбор. Читатель словно бы там присутствует.
Хо-хо, я начинаю соображать.
Она осталась довольна и синей ковровой дорожкой, и блестящими ботинками, и лысой головой, и голубым фартучком, и кафедрой из искусственной древесины, и отпечатками пальцев на нержавеющей стали.
– Все эти конкретные детали делают рассказ реальным, – сказала она.
Но у нее, конечно, и замечания нашлись. Сперва я не называла имен, писала просто «человек» и «покойник».
– Если ты дашь директору и покойнику имена, будет еще реальнее, – сказала она.
– Так все и так реально, – тихо сказала я.
Она подняла глаза от бумаги.
– Я знаю, девочка. Конечно, знаю. И помню, где ты была. Ты все время держалась за папин пиджак. От начала и до конца.
26
– Звонить не надо, – сказала Лидвин однажды. – Просто заходи через сад. Задняя дверь всегда открыта.
– А ты не боишься грабителей? – спросила я.
– Ах, да что здесь брать-то? – сказала она.
Что правда, то правда, для грабителей здесь ничего интересного нет. Выцветшая лавка, кожаное кресло с потертыми подлокотниками. Стол с десятком деревянных стульев. Телевизора нет. Только сплошные книги по стенам. Большинство грабителей, по-моему, книг не читают.
Погода стояла прекрасная, но Лидвин я в саду не нашла. Постучала в дверь садового домика, но и там ее не было. Я прошла на кухню, поднос с чашками еще не приготовлен.
– Э-эй! – окликнула я, чтобы не напугать ее. – Я пришла.
Никакой реакции. Войдя в гостиную, я чуть не споткнулась о голые ноги, торчавшие из-под лавки. Невольно я взвизгнула, как в кино. Ноги зашевелились. Лидвин задом вылезла из-под лавки с крошечным рыжим котенком в руке.
– Это Клеопатра, – сказала она, когда, тяжело дыша, встала. – Я взяла ее в приюте.
Кошечка, значит. Не второй Нерон.
Лидвин держала котенка перед собой на вытянутых руках и, разговаривая со мной, смотрела на него.
– Хочу немножко расшевелить Цезаря, ведь после смерти Нерона он только и знай задумчиво лежит на подоконнике.
По-моему, он так лежал и когда Нерон был жив. Расшевелить Цезаря – все равно что научить бегемота летать.
– Ну и как? – спросила я. Котенок впустил коготки в плечо Лидвин, быстро зевнул и потянулся. На коже Лидвин мгновенно проступили красные царапки.
– Что как? – Лидвин уткнулась носом в рыженький мех, понюхала.
– Как Цезарь находит присутствие в доме котенка?
– Понятия не имею, он виду не показывает.
В общем, пока я была там, она глаз не сводила с котенка и не выпускала его из рук. С уроком толком ничего не вышло. С садом тоже.
Уходя, я спросила у Лидвин, нельзя ли Диркье как-нибудь зайти посмотреть на Клеопатру. Вернее, погладить. Визит с обнимашками, так сказать. Лидвин не возражала. Я не сумела спрятать усмешку. Прямо воочию увидела: сперва Диркье тискает котенка и от этого приходит в такое радостное настроение, что обнимает и Лидвин. А Лидвин не знает, куда девать руки, и в конце концов начинает энергично хлопать Диркье по спине, как мужчины в американских сериалах.
Пожалуй, стоит написать об этом, решила я. Противопоставления в рассказе хорошо работают. Лидвин сама говорила.
– Ты что смеешься? – спросила Лидвин.
– Из-за Клеопатры.
27