Читаем Как мы писали роман полностью

Accordingly, each reformation was more intemperate than the last, to be duly followed by a greater swing of the pendulum in the opposite direction.В результате, поскольку каждое его новое "обращение" уводило его все дальше и дальше, за ним неизбежно должно было следовать все большее отклонение маятника в обратную сторону.
Being now in a thoroughly reckless mood, he went the pace rather hotly.А так как сейчас на него напало бесшабашное настроение, то он и пустился во все тяжкие.
Then, one evening, without any previous warning, I had a note from him.И вдруг однажды вечером я неожиданно получил от него записку:
"Come round and see me on Thursday. It is my wedding eve.""Приходи в четверг, это канун моей свадьбы".
I went.Я пошел к нему.
He was once more "tidying up."Он опять проводил "генеральную чистку".
All his drawers were open, and on the table were piled packs of cards, betting books, and much written paper, all, as before, in course of demolition.Все ящики были выдвинуты, а на столе громоздились связки карточек, записи ставок при игре на тотализаторе и листы исписанной бумаги. Все это, конечно, подлежало уничтожению.
I smiled: I could not help it, and, no way abashed, he laughed his usual hearty, honest laugh.Я улыбнулся. Я не мог удержаться от улыбки, а он, нисколько не смущаясь, смеялся своим обычным добродушным, открытым смехом.
"I know," he exclaimed gaily, "but this is not the same as the others.""Знаю, знаю, - весело закричал он, - но сейчас это совсем не то, что раньше!"
Then, laying his hand on my shoulder, and speaking with the sudden seriousness that comes so readily to shallow natures, he said,Потом он положил руку мне на плечо и сказал с той внезапной серьезностью, которая свойственна поверхностным людям:
"God has heard my prayer, old friend."Бог услышал мою молитву, дружище.
He knows I am weak. He has sent down an angel out of Heaven to help me."Он знает, что я слаб, и послал мне на помощь своего ангела".
He took her portrait from the mantelpiece and handed it me.Он снял с каминной полки портрет и протянул мне.
It seemed to me the face of a hard, narrow woman, but, of course, he raved about her.Я увидел лицо, как мне показалось, холодной и ограниченной женщины, но Чарли, конечно, был от нее без ума.
As he talked, there fluttered to the ground from the heap before him an old restaurant bill, and, stooping, he picked it up and held it in his hand, musing.Во время нашего разговора из кучи бумаг вылетел и упал на пол старый ресторанный счет. Мой друг нагнулся, поднял его и, держа в руке, задумался.
"Have you ever noticed how the scent of the champagne and the candles seems to cling to these things?" he said lightly, sniffing carelessly at it."Заметил ли ты, как подобные вещи сохраняют аромат шампанского и горящих свечей? -спросил он, небрежно нюхая листок.
"I wonder what's become of her?"- А интересно, где теперь она?"
"I think I wouldn't think about her at all to-night," I answered."Мне кажется, что в такой вечер я не стал бы вспоминать о ней", - ответил я.
He loosened his hand, letting the paper fall into the fire.Он разжал пальцы, и бумага упала в огонь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука