Читаем Как вам это понравится полностью

Желаю тебе успеха. В свое время ты попытаешься потягаться с этим борцом, рискуя даже поражением. Однако шутки в сторону и поговорим серьезно. Неужели правда, что так внезапно ты ощутила столь сильную привязанность к младшему сыну старика Роланда?

Розалинда

Герцог, отец мой, горячо любил его отца.

Целия

Так разве из этого следует, что ты должна горячо любить его сына? По такой логике мне бы следовало ненавидеть его, потому что мой отец сильно ненавидел его отца – а между тем я не ненавижу Орландо.

Розалинда

Да, не ненавидь его ради меня.

Целия

Из-за чего мне ненавидеть его? Разве он не выказал себя с отличной стороны?

Розалинда

Вот потому-то не мешай мне любить его, а ты люби его оттого, что я люблю его. Смотри, сюда идет герцог.

Целия

Глаза его пылают гневом.

Входит герцог Фридрих со свитой.

Фридрих (Розалинде)

Сударыня, подумайте сейчасО вашей безопасности и дворОставьте наш немедленно.

Розалинда

Я, дядя?

Фридрих

Да, ты, племянница. Чрез десять дней,Коль ближе чем на двадцать миль ты будешьОт нашего владенья, – смерть тебе!

Розалинда

Униженно прошу я вашу светлостьПозволить мне с собою унестиПознание вины моей. Коль знаюОтчетливо я самое себя,И сознаю свои желанья ясно,И бодрствую, и не сошла с ума,В чем я вполне убеждена, – то, дядяМой дорогой, ручаюсь смело вам,Что никогда, ничем, ни даже мыслью,Не вышедшей на свет из мозга, яЕще не оскорбила вашу светлость.

Фридрих

Так говорят изменники всегда.Когда б слова их душу очищали,Невинностью равнялись бы ониС святынею. Довольствуйся одноюПричиною: не верю я тебе.

Розалинда

Однако же такое недоверьеИзменницей не делает меня.Скажите мне, на чем улики вашиОснованы?

Фридрих

Ты – твоего отцаРодная дочь, и этого довольно.

Розалинда

Но ею же была я и тогда,Когда его землей вы завладели;Но ею же была я и тогда,Когда его изгнали вы. ИзменаВедь не идет в наследство, государь;А если бы нас ею наделилиПриятели – так мне что до того?Изменником ведь не был мой родитель.Поэтому, мой добрый государь,Не будьте так ко мне несправедливы,Чтоб в бедности моей измену видеть.

Целия

Позвольте мне сказать вам, государьМой дорогой…

Фридрих

Да, Целия, оставилЕе я здесь из-за тебя одной.Иначе бы с отцом своим бродилаОна теперь.

Целия

Ее оставить здесьВ то время я не умоляла. СамиВы этого хотели, сами выЕе тогда жалели. Я в то времяЕще была настолько молода,Что не могла ценить ее. Теперь жеУзнала я ее вполне. КогдаИзменница она – я тоже значитИзменница: ведь вместе спали мы,Вставали мы в одно и то же время,учились мы, играли, ели вместе,И всюду, где мы появлялись с ней,Как лебеди Юноны[6], – оставалисьЧетою неразлучною всегда.

Фридрих

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (Эксмо)

Забавный случай с Бенджамином Баттоном
Забавный случай с Бенджамином Баттоном

«...– Ну? – задыхаясь, спросил мистер Баттон. – Который же мой?– Вон тот! – сказала сестра.Мистер Баттон поглядел туда, куда она указывала пальцем, и увидел вот что. Перед ним, запеленутый в огромное белое одеяло и кое-как втиснутый нижней частью туловища в колыбель, сидел старик, которому, вне сомнения, было под семьдесят. Его редкие волосы были убелены сединой, длинная грязно-серая борода нелепо колыхалась под легким ветерком, тянувшим из окна. Он посмотрел на мистера Баттона тусклыми, бесцветными глазами, в которых мелькнуло недоумение.– В уме ли я? – рявкнул мистер Баттон, чей ужас внезапно сменился яростью. – Или у вас в клинике принято так подло шутить над людьми?– Нам не до шуток, – сурово ответила сестра. – Не знаю, в уме вы или нет, но это ваш сын, можете не сомневаться...»

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги