Я решила накинуть пальто и выйти пройтись. Дойдя до конца длинной аллеи, я свернула на деревенскую улицу, не представляя, куда она ведет, но наслаждаясь морозным воздухом. День выдался ясный, солнечный. Я дошла до деревни, где прихожане как раз выходили из маленькой старинной церкви после праздничной службы. Некоторые старушки желали мне счастливого Рождества и самого лучшего в отношении моей беременности и скорого материнства. Я нашла скамейку среди зелени и посидела на солнышке, прикрыв глаза. Во мне разливалось спокойствие и счастье. Обычно в рождественское утро я крутилась, как белка, поливая жаркое соком, кроша овощи и суетливо помешивая в кастрюльках. Может, я еще вспомню об этом Рождестве с легким сердцем. Может, так я отныне и буду проводить этот праздник: ничего не делая, а только отдыхая. Открыв глаза, я увидела, как мимо проехал грязный белый транзитный фургон, очень похожий на «Форд Транзит» Роба. Но этого же не может быть! Что Робу делать в вустерской деревушке? Я смотрела, как фургон мигнул левым поворотником и свернул на аллею, ведущую к бунгало. У меня возникло нехорошее предчувствие.
– С Рождеством, Сьюз, – бросил Эдвард, послав мне воздушный поцелуй. Он развалился в кресле в салоне-гостиной, где уже собрались все взрослые члены семьи, а ноги в носках выложил на мягкий пуф, явно чувствуя себя как дома. Я повернулась к тетке Сильвии, которая робко пожала плечами.
– Это придумали Венди и Крисси, – объяснила она. – Им показалось, что чудесно собраться всей семьей, забыв о былых разногласиях. Я тебе не сказала, дорогая, потому что они хотели сделать сюрприз.
– Не могли же мы пригласить одного из вас и забыть другого, – невинно прощебетала Кристина.
– Это был бы фаворитизм.
– Эд уже извинился за то, что наговорил на похоронах, да, дорогой? – обратилась тетка к Эдварду. – Он тогда был под влиянием стресса, правда?
– Верно, тетушка, – подтвердил Эдвард со своей тщательно усвоенной ухмылкой озорника и шалуна. – Я тогда устал и переволновался… А вот и мой шофер!
– С Рождеством, Сьюзен, – сказал Роб, выходя в салон из зимнего сада. – Твоя тетя пригласила и меня вместе с Эдом. Я подумал – может, будет весело… Мы только на обед и сразу обратно.
– Обязательно будет весело, – заверила тетка Сильвия с отчаяньем в голосе. – Любого спросите, каждый скажет: «Если уж тебе невесело на приемах у Сильвии, значит, ты просто не умеешь веселиться». Одна проблема – за столом-то нас будет тринадцать… О, мы же ребеночка забыли! Четырнадцать!
Я пришла в ярость. Кузины прекрасно знали о конфликте между мной и Эдвардом и о том, что мы с детства терпеть друг друга не можем. Ими руководило исключительно желание меня спровоцировать. Тетка Сильвия, которая явно только и мечтала о том, чтобы я отказалась от мысли подать в суд, видимо, понадеялась, что я растаю при встрече с братом. Я только не понимала, для чего Эдвард им подыграл. Уверена, у него не больше желания находиться в моем обществе, чем у меня видеть его. Повторяю, мотивом здесь могла быть исключительно провокация. Ах-ах, ну как же Эдварду встречать Рождество одному? Бедный маленький сиротка!.. А что, интересно, здесь делает Роб? Приехал поддержать моего брата? Я почувствовала, что все ожидают моей реакции.
– Извините меня, пожалуйста, – сказала я и ушла к детям в «закуток», где с наигранным интересом принялась расспрашивать, какие компьютерные игры они получили на Рождество. Племянники и племянницы, вроде бы не заметив мои дрожащие руки и срывающийся голос, с удовольствием продемонстрировали, что у них есть. Десятилетняя Лейла даже настояла, чтобы я поиграла на ее старой консоли. Игра оказалась до ослиного глупой и монотонной, но удивительно хорошо успокаивала разыгравшиеся нервы. Через несколько минут к нам присоединился Роб, который присел на диван и стал смотреть из-за моего плеча, как я играю. Я настолько увлеклась детской забавой, что забыла о его присутствии; теперь я понимаю, как можно подсесть на электронные игры, если не обладать железной волей вроде, например, моей. Незаметно пролетел целый отупляющий час, и Венди сунула голову в дверь сообщить, что обед готов. С какой радостью я бы осталась в «закутке» и никуда не пошла!
– О, как все-таки приятно, что Сьюзен у нас! – начала тетка Сильвия, оглядывая стол. – И Эдвард тоже, конечно. Вся моя родня собралась на Рождество! Я очень, очень счастливая леди. Давайте поднимем тост за Сьюзен! Спасибо, что присоединилась к нашему скромному сабантуйчику, и всего тебе наилучшего в новом году! А год у тебя будет фантастический. Конечно, тебе сейчас страшно – уж я-то точно знаю, что ты сейчас чувствуешь, но в конце концов все обернется самым чудесным образом! – Она подняла бокал с шампанским и махнула чуть не половину.
– За Сьюзен, – пробубнили взрослые за столом, в основном без энтузиазма.