Читаем Каледонский безумец полностью

– И да, и нет. Ты права в том, что я любила своего бодаха, но прикончила совсем не его, а то, во что он выродился. Ты права в том, что любовь не важнее тех, кто просит о помощи. И ты права в том, что этот урок предназначался тебе (Керридвен при этих словах слегка закусила нижнюю губу). Но ты не права в том, что обучение когда-то заканчивается. Например, тот мужчина, ходящий под слабо ведомым мне богом, раньше учился у тебя и тоже сбежал. И тоже из-за любви. Но он вернулся и снова учится.

– Если он и будет учиться, то где-нибудь в другом месте, – вздохнула Керридвен.

– Почему? – не поняла Кальех.

– Предрассудки.

– Предра… что?

– Она лучше расскажет, – Керридвен показала на Бригитту.

– Что, – посмотрела Матушка Метелица на Госпожу Первого Огня, – опять эти, о которых я не знаю? Христиане?

Та кивнула.

Я был усмешкой Безумия Кромма


Его дорога вьётся по волнам,

Так будет впредь, и так бывало прежде.

Он разучился верить чудесам,

И чудеса ему ответят тем же,


Лишивши веры в то, что всё уйдёт, –

Отчаянье и боль, – единым махом.

Его стезя, оскалившись, пройдет

По самой кромке собственного страха,


Что, соскользнув с солёного весла,

Падёт в курган из придорожной пыли.

Его пути… путям – им несть числа,

Их столько, не рожденных, схоронили.


…Но Керридвен зря строила планы. Всё началось гораздо раньше…

– О, ребятёнок!

– Кто это?

– Разве ты забыл меня? Это я, Кромм Круах. Которого твои друзья снова запечатали в камень.

– Но ты… тебя же победили! Как же ты?..

Сдавленный противный смех в ответ.

– Кто же виноват, что ты позвал меня в себя? Теперь мы будем неразлучны: куда ты, туда и я. И так будет всегда, покуда ты не умрёшь и я не вырвусь на свободу снова. Хотя мне и тут, в тебе, очень даже неплохо.

– Что ты хочешь сделать со мной?

– Ничего. Совсем ничего. Я просто буду в тебе жить. Говорить в тебе. Думать в тебе. Ты, в общем, зови, если станет скучно. Я здесь, неподалёку. Всегда рядом. Камень меня сдавил, силу отнял. Но ты-то не камень. Теперь ты – моя сила. Ты ещё не понял этого, но теперь… ТЫ – ЭТО Я!

От ужаса я громко кричу во сне и просыпаюсь. Гвенддид держит меня за руку. Бабушка Керридвен светится впотьмах. Мама, отец, тётя Крейри – все здесь.

– Началось? – спрашивает Крейри бабушку.

– Началось, – отвечает та. – Не прошло и полгода.

А ведь полгода действительно ещё не прошло…

Я был явлением Арауна


Пепел срастался с травой,

И ваши глаза не увидят,

Что в них поселилася боль

От горькой, щемящей обиды.


Пепел срастался с травой

В этих отчаянных душах.

В надежде уйти на покой

Волны сбегали на сушу.


Пальцы скользят по вискам…

Волны, трава или пепел –

Всё это будет, пока

Чья-то чужая рука

Ваше запястье не встретит

Взглядом издалека.


Кто сказал, что в Аннуине есть владыка, тот совершенно прав. Кто сказал, что в Аннуине нет единого владыки, тот прав не меньше. Так уж повелось…

…Он внезапно пришёл к Керридвен. Сел на скамью подле дубового стола, под сенью цветущей бело-розовой вишни, устало подпёр голову кулаком, и чёрные длинные пряди его жидких волос качнулись в такт ветвям вечнозелёного дерева.

Керридвен, оставив недочищенного лосося и деловито склонившуюся над другой такой же рыбой Крейри, молча пошла в погреб и вернулась с огромной кружкой свежего пива в руках. Араун отпил треть, сухо кивнул. Лицо его оставалось каменным.

– Я был у Кальех, – сказал он.

Керридвен поняла. Весть о том, что Кромм стал стучаться ко мне во снах, она передала своей наставнице незамедлительно, с первыми же стадами оленей, откочевавших на полночь с наступлением поздней весны.

– Я возьму их обоих к себе на год и день, – сказал Араун.

Керридвен кивнула. Крейри ушла ставить Котёл на огонь. Ей на помощь засеменил старый карлик Морда и поспешил ставший вечно юным Светлячок, Гвион Бах, бабкины подручные, с которыми мы с Гвенддид уже успели подружиться.

– Но не просто так, – произнёс Араун.

– Другого я не ожидала, – отозвалась Керридвен, – даже от владыки Аннуина. Я уж забыла, когда мы помогали друг другу просто так, – она пристально посмотрела на него. – В чём твоя нужда?

– Саксонка, – вздохнул Араун. – Дочь одного из их богов.

Керридвен медленно расплылась в недоверчивой улыбке.

– Мрачный? Ты влюбился? Не прошло и десяти веков!

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы