Читаем Камень благополучия полностью

В этот день Елена дала ему на обед несколько кусков мяса, огурцы и помидоры. Сели обедать, он выложил все это на стол. Мясо, к сожалению, оказалось недоваренным, его есть никто не стал. Идет Николай домой с работы, а сам все про это мясо думает. Обидно ему перед товарищами за жену. Собрался он устроить ей головомойку за это. У магазина его Серега с парнем встретили. Не стал бы он с ними связываться, но обида на жену, словно разум помутила. И выпил он с парнями изрядно вина проклятого. Пришел домой, а Елена не просто его бранить стала, но взяла ухват в руки и грозится им еще. Выхватил он ухват у нее из рук, замахнулся, но ударить не смог. Кто-то его в грудь толкнул. А жена испугалась, убежала и закрылась в спальне. Николай хотел черенок ухвата через колено сломать. Только он поднял его, как неведомая сила вырвала ухват из его рук и давай им обхаживать Николая по спине. Попробовал он защититься, но куда там, вывернулся ухват и сильно по боку огрел его. Выбежал он из дома и к сараю. А ухват за ним, еще пару раз перед сараем по спине прошелся. Заскочил Николай в сарай, закрыл дверь на засов. Постучал ухват по двери и успокоился.

— Ну, погоди, доберусь до тебя, за все рассчитаюсь, — ворчал Николай.

— Сам виноват, зачем на женщину руку поднял, — ответил ухват.

— Ты еще и разговаривать умеешь? Откуда ты такой взялся, почему ты вмешиваешься в чужую семейную жизнь?

— Я много лет живу в этом доме, но на женщин тут руку никто еще не поднимал, — ответил ухват.

— Заладил, на женщин, на женщин, как тут не будешь драться? Она готовить совсем не умеет. Даже пустяшную яичницу не может нормально зажарить. Ты тоже, между прочим, при этом деле состоишь. Махаться дело простое, всяк умеет, а вот помочь молодой женщине, так вас нет.

— Не вмешиваемся мы в вашу жизнь, — ответил ухват.

— А ты и не вмешивайся. Ты только подправляй ее немного, а потом она сама все поймет. Мясо сегодня плохо сварила, зачем его раньше времени из печки тянул? Мог бы, и подождать немного, — ворчал Николай.

Ничего не ответил ухват, видимо он тоже задумался. А Николая уже Елена звала, переживала она за него. Вышел он из сарая, взял ухват, который к стенке был приставлен и пошел домой. На ужин подала жена ему жареную картошку. По виду она была нормально сварена. Взял ее Николай в рот и едва не поперхнулся. Так она была пересолена, что есть ее невозможно было. Попил он чайку и пошел спать.

Елена же долго не могла заснуть. Она начинала понимать, что счастье семейное само с неба не упадет, его создавать самим надо. И от нее очень многое зависит. С этими мыслями она и заснула.

На кухне в это время, происходили вот какие события. Ухват выскочил из своего угла и три раза стукнул черенком о пол.

— Кастрюли, сковородки, вилки, ложки и прочая кухонная утварь, просыпайтесь, — приказал он.

— Чего надо, зачем потревожили, — ворчала кастрюля.

— Мало меня за день хозяйка на огне жарила, так еще и ночью покою нет, — возмущалась сковорода.

— Ой, как интересно, мы хоть поболтаем между собой, — трещали столовые ложки.

— Всем молчать! — грозно произнес ухват, — говорить я буду!

Все притихли и стали слушать, что сообщит им ухват.

— В семье непорядок, молодые начали браниться, если так дело пойдет и дальше, они разойдутся.

— А мы тут при чем? — возмутились чугунки.

— В том-то и дело, что мы тоже имеем к этому отношение, — продолжал ухват, — молодая хозяйка совсем не умеет готовить.

— Тоже нам новость, мы это давно знаем, — заговорили разом кастрюли.

— Молчать! — крикнул ухват, — какой от этого толк, что вы знаете? Слушай мою команду! Всем чугункам, кастрюлям, сковородкам, вилкам, ложкам и прочим с завтрашнего утра оказывать помощь в приготовлении завтраков, обедов и ужинов. Кто не выполнит мою команду, будет мной наказан лично. Для этого черенок свой не пожалею.

— Как мы будем ей помогать? — спросила сковородка.

— Очень просто. Вот сегодня хозяйка жарила картошку. Она ее так пересолила, что хозяин есть, не стал и лег спать голодным. Соль она брала ложкой из солонки. Вот если бы ложка и солонка помогли ей, она картошку не пересолила бы.

Все заговорили разом, поднялся невероятный шум. Ухвату пришлось их успокаивать, чтобы своими криками посуда не разбудила хозяев.

— Всем спать, — приказал он, — завтра начнется ваша работа. Плита и печка, вас тоже все это касается. Варить и жарить так, чтобы ничего не пригорело, а сварилось, как положено.

Печка ничего не ответила, она вздохнула глубоко, выпустив в трубу еще теплую золу.

Утром Елену кто-то разбудил. Она проснулась, села на кровать и стала протирать глаза. Посмотрела на часы, хотела еще прилечь на минутку, но кто-то ее сзади легонько спихнул с кровати. Она посмотрела вокруг себя, рукой провела по постели, под кровать заглянула, нет никого. Пришлось вставать и идти умываться. И вот она на кухне.

— Что приготовить на завтрак? — произнесла она негромко и вздохнула глубоко.

Открыла шкаф, а пакет с гречневой крупой сам ей в руки свалился.

— Приготовлю гречневую кашу, Николай ее любит, — подумала она, — а как варить эту кашу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия