Читаем Каменное сердце полностью

Мой клиент указал на деревянный шест, возвышавшийся посреди зарослей камыша:

— Лодку обычно привязывали к этому шесту. Когда дочка мастера Феттиплейса была маленькой, она каталась на этой лодчонке по всему пруду. В ночь пожара кто-то мог воспользоваться ею и вывезти тело на середину пруда.

Внезапно я подумал, что это вполне могла осуществить и сама Эллен. Но почему нельзя было просто оставить труп в плавильне?

Уилф поджал губы:

— Придется сделать это прямо сейчас, джентльмены.

Он положил ржавую лопату на плечо, а мы с Бараком, сняв башмаки, последовали за ним, осторожно ступая по подсохшей растрескавшейся корке. Внезапно корка треснула, и одна нога моего помощника ушла в грязь до половины голени. Джек, крепко выругавшись, высвободил ее.

Наш проводник первым добрался до середины бывшего пруда:

— Видите, сэр?


Я посмотрел на ссохшуюся человеческую руку, на сморщившуюся кожу и съежившиеся сухожилия на кости. Невольно подумалось о запрещенных ныне святых мощах. Сняв с плеча лопату, Уилф воткнул ее в трещину глиняной корки.

— Отойдите назад, джентльмены, — посоветовал он нам.

— Позволь-ка лучше мне, — бесцеремонно вмешался Барак. — Я помоложе буду и посильнее.

— Нет, сэр. Дело нетрудное, даже если орудовать этой ржавой штуковиной. Мне только нужно прокопаться через корку до грязи. Однако вам придется помочь мне извлечь его оттуда.

Уилф вонзил лопату в корку.

Мы с помощником наблюдали за тем, как он копал, а безжалостный дождь барабанил по нашим головам. Под коркой оказался слой ила, вязкого и вонючего. Наконец Уилф остановился, вздрогнул и замер на месте с поникшей головой.

— В чем дело? — спросил его Джек.

— Похоже, я наткнулся на тело. — Старик побледнел.

— Хотите, чтобы я сменил вас? — предложил мой клерк.

— Да, будьте так добры!..

Потратив на все про все около двадцати минут, Барак расчистил от илистой грязи прямоугольник размером примерно семь на три фута. После чего нагнулся и запустил руку в ил. Пошарив, Джек осторожно потянул и вытащил на поверхность другую руку трупа, а затем, отвернувшись от вонючей грязи, произнес:

— Попробуйте нащупать ноги. Если мы будем тянуть только за руки, можем разорвать покойника.

Опустившись на колени на сырой корке, мы с Уилфом погрузили руки в грязь. Дождь, как и прежде, молотил по нам и по этим протянувшимся вверх иссохшим рукам.

— Я держу его за ногу, — произнес Харриданс дрожащим голосом.

— А я за другую, — добавил я.

Это было ужасное ощущение: под пальцами разложившаяся ткань, кость, и ничего больше.

Барак скомандовал: «Раз-два-три!» — и мы одновременно потянули мертвые конечности. И вот из грязной лужи, полной засасывающей грязи, неторопливо появилось человеческое тело. Труднее всего шла нога, оказавшаяся в моей руке, и, пока она неспешно поднималась на поверхность, я обнаружил причину этого. К бедру покойника была привязана веревка, на другом конце которой находилась железная чушка. Теперь сомнений не оставалось: здесь действительно пытались замести следы преступления.

Все вместе мы вытащили этот темный, сочащийся водой труп на берег. Цезарь принялся с лаем рваться с веревки. Мы сели на землю, жадно глотая ртами вместе с каплями дождя свежий и чистый воздух. Наконец Уилф поднялся и аккуратно перевернул тело на спину. Достав из недр своего балахона тряпку, он вытер покрытую грязью голову покойного. Она представляла собой лишь обтянутый кожей череп, на котором все же сохранились волосы.

Харриданс протер шею, которую прикрывал воротник из лохмотьев дублета. Пригнувшись, старик распрямился, держа в кулаке большую пуговицу. Трясущейся рукой он показал ее мне:

— Вот смотрите, сэр, пуговица уцелела. Видите рисунок… большой квадратный крест. Я их помню, эти пуговицы-то, точь-в-точь такие были нашиты на том дублете мастера Феттиплейса, в котором он чаще всего работал. И волосы светлые, как у него. Он самый и есть. — Уилф был потрясен, и по лицу его потекли слезы. — Простите меня, сэр, мне трудно смотреть на все это!

Барак положил руку ему на плечо.

— Как это могло случиться? — спросил я у своего помощника. — Эллен говорила, что горел один человек. Это был друг Уилфа, Питер Гратвик. Выходит, отца ее убили и бросили в пруд.

Я посмотрел на тело, однако оно слишком иссохло для того, чтобы сохранить на себе следы любой раны.

— Если его убили, то почему труп не оставили в плавильне? — наклонился ко мне Джек. — И кто там был? Эллен, как нам известно, но кто еще?

Я повернулся к своему клиенту:

— А не пропал ли во время пожара еще кто-нибудь из местных, кроме мастера Феттиплейса и вашего друга Гратвика? Кто-нибудь, кто мог подстроить все это и потом сбежать?

По грязному лицу старика все еще стекали слезы вперемешку с каплями дождя.

— Нет, сэр, — ответил он, — таких у нас не было.



Глава 34


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив
Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив