Читаем Каменное сердце полностью

— Подкупить лодочника, чтобы он отвез вас на «Мэри Роуз», легко, однако попасть на борт судна окажется много труднее, даже если я отправлюсь вместе с вами. А без меня вас туда просто не пустят. Ну хорошо, попробуем. Только надолго задержаться я не смогу, мне нужно вернуться в лагерь. Люди приуныли, а им надлежит завтра утром бодро пройти перед королем.


Он смахнул со щеки комара: теперь, с наступлением темноты, они уже начали жужжать прямо под ухом.

— Джордж, я просто не могу выразить свою благодарность словами! — воскликнул я.

— Но сначала мне нужно дождаться остальных людей вместе с сэром Франклином. Тогда он отведет их назад в лагерь…

Капитан умолк на полуслове. За углом здания невидимый нашему глазу Снодин зашелся в отчаянном крике:

— Встать! Встать, ленивые скоты!

— Смерть Господня! — пробормотал Ликон. — Он вот-вот перегнет палку!

Джордж быстрым шагом направился вокруг складского сарая, и мы с Бараком последовали за ним. Оказалось, что многие из солдат повалились на землю, и Снодин яростно распекал их:

— Ленивые ублюдки! Вставайте! Вы не у себя дома, на грязной постели!

Никто не шевельнулся, и только Стивен Карсвелл попытался возразить мучителю:

— Мы устали! Почему нам нельзя отдохнуть?

— Капитан приказал вам ждать, а не валяться на земле, словно сраные жабы!

— Герольд уже совершенно вышел из себя, и его багровые отвисшие щеки тряслись от ярости.

Появление Ликона заставило всех повернуться в его сторону.

— Не стоит говорить с мастером Снодином подобным образом, Карсвелл! — отрезал он.

Поднявшись, Голубь ткнул трясущимся пальцем в герольда:

— Сэр, он целый день только и делает, что оскорбляет нас, а мы всего лишь хотели отдохнуть после этого ужасного корабля!

— Испугался, лопоухий? — презрительным тоном бросил Угрюм.

Тут в перебранку включился новый голос:

— Если плавать на флагмане — такая честь, то пусть сам король послужит на нем!

Снодин, повернувшись, уставился на заявившего это Тома Ллевеллина. Юноша, обычно столь тихий, смело встал перед герольдом:

— Пусть король Генрих сам послужит за эти свои жалкие шесть пенсов в день, которые нынче стоят меньше пяти пенсов!

— А нас пущай лучше распустят по домам… уборка урожая уже на носу! — воскликнул еще один парень.

Снодин метался от одного солдата к другому с такой быстротой, что кое-кто из рекрутов невольно расхохотался. Шагнув вперед, Ликон схватил герольда за плечо.

— Уймитесь, мастер Снодин, — проговорил он негромко. — Уймитесь.

Тяжело дыша, герольд замер на месте:

— Они должны быть готовы к сражению, сэр.

— И они будут готовы! — повысил голос Джордж. — Ладно, ребята, день выпал нелегкий, но мне и прежде приходилось бывать на кораблях, так что вы скоро научитесь соблюдать равновесие. И я распорядился, чтобы вам на ужин сегодня забили корову. А теперь встаньте, встречайте сэра Франклина. Видите, вторая половина роты уже высаживается на пристань!

Какую-то секунду все оставалось как прежде. А потом солдаты неторопливо поднялись на ноги. Ликон отвел Снодина в сторону и что-то сказал ему на ухо.


Мы с Джеком подошли к тому месту, где стояли рядом Карсвелл и молодой Ллевеллин.

— Дерзкие слова говоришь, парень, — обратился Барак к юному лучнику.

Юноша к тому времени явно еще не остыл.

— С меня довольно! — выпалил он. — Сегодня я понял это, да и не только я один!

Карсвелл посмотрел на меня. На лице его больше не было и тени веселья.

— Нынче мы увидели реальную картину, — проворчал он. — Теперь я понимаю, каково нам придется в бою. Если «Великий Гарри» сцепится с французским военным кораблем, тот начнет крошить нас ядрами, а если мы пойдем на абордаж, нас будут потрошить пиками. Я всегда полагал, что обладаю хорошим воображением, мастер Шардлейк, однако сроду не смог бы представить себе ничего подобного этому кораблю.

— Да уж, громадина… — мечтательно проговорил Ллевеллин. — Прямо наша деревенская церковь: мачты — ну чисто те шпили! Просто не верится, что такая штуковина может плавать! Каждый раз, как палуба начинала крениться, я думал, что мы вот-вот потонем.

— Это верно, качка на корабле сперва кажется странной, — согласился я, — но капитан Ликон прав, постепенно к ней привыкаешь.

— Мы пробовали стрелять с верхних палуб, — заметил Стивен, — однако судно все время движется и лишает нас равновесия. Матросня-то все смеялась и насмешничала… пьянчуги, пивное брюхо! А под сеткой лук толком и не натянешь!

К нам подошел Голубь и тоже присоединился к разговору:

— Ты правильно сказал, Том. С какой стати нам стараться ради того, чтобы спасти короля Генриха, которому ровным счетом наплевать на простых людей.

— Но если победят французы, они сделают с англичанами то же самое, что мы сделали с их соотечественниками в прошлом году. Выхода нет, нам приходится сражаться, — возразил Карсвелл.

— Чего это ты там замышляешь, Голубь, папист и изменник? — выкрикнул стоявший в стороне Угрюм.

— Этот тип целый день всячески пытается поддержать в себе отвагу, — пренебрежительно сказал Стивен. — Чем громче он орет, тем больше боится, это всем понятно. — Он посмотрел на меня. — А вы зачем возвратились в это проклятое место, сэр?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив
Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив