Читаем Камила полностью

Какой убогой показалась мне моя комнатенка сейчас, когда я взглянула на нее чужими глазами! Бедной, нищей и грязной, хоть я старалась прибираться каждый день. Капитан встал посередине и, словно ищейка, рассматривал смятое покрывало, валявшуюся на полу книжку Аранки, сложенную для починки одежду девушек, и, как у ищейки, его большие ноздри раздувались от гнева или нетерпения. Он наклонился и поворошил платья, отбрасывая их в стороны, словно это было тряпье, и выудил из середины что-то небольшое. Когда капитан выпрямился, я увидела, что между его пальцами зазмеилась лента, которой я связывала Якубу волосы, но сам мальчишка бесследно пропал. У меня вырвался облегченный вздох, и я даже нашла в себе силы горделиво вскинуть голову, за что тут же получила подзатыльник от госпожи. Комок слез опять поднялся к горлу, но я не заплакала.

— Это все твои вещи? — спросил капитан, не оборачиваясь. Я равнодушно пожала плечами. В меня точно вселился бес. Мое упрямство наверняка раздражало этого человека, и я знала, что он действительно может меня посадить в тюрьму или свернуть шею, но на меня напала глупая гордыня и радость, что Якуб каким-то чудом убежал.

— Я с тобой говорю, — он повернулся и подошел ко мне; острый запах пропотевшего сукна и пудры ударил мне в нос.

— Да, — наконец ответила я. Мне трудно было выдержать его взгляд.

— Да, господин капитан, — с нажимом поправил он.

— Да, господин капитан, — послушно повторила я и взглянула на него так, словно хотела убить на месте. Да я и хотела, чего уж таить греха.

Угол его рта дрогнул, но он ничего не сказал. Мадам взяла меня за плечи и поставила перед собой, словно живой щит, а я пристально следила за тем, как он осматривает все углы чердака, и всякий раз задерживала дыхание, когда капитан подбирался слишком близко к моим тайникам. Пальцы госпожи впивались мне в плечо все сильней и сильней, но я не чувствовала боли.

Когда он нашел большую коробку из-под леденцов с деньгами Аранки, у меня закрутило в животе и стало так плохо, что я испугалась, что сейчас упаду в обморок. Мешочек с деньгами глухо упал на пол, как только он приподнял крышку, и вся взгляды скрестились на нем.

— Вот так так, — почти весело проговорил капитан и поднял кожаную колбаску двумя пальцами. — И что же там внутри?

Я опять дернула плечом: не знаю, мол. Он хмуро на меня взглянул, развязал шнурок и высыпал содержимое на пол, но вместо перезвона монет, когда они ударяются друг о друга, вновь послышался глухой стук, и на полу оказалась груда мусора: деревянная кукольная голова, три костяных пуговицы, погнутый гвоздь и свинцовые шарики, похожие на те, которые использовала для гадания тетка Луиза. Капитан в недоумении уставился на эти сокровища, и на его лице застыла такая растерянность, что от волнения на меня напала смешливость. Госпожа сильно тряхнула меня, оборвав неуместный смех, и мои зубы громко лязгнули.

— Теперь вы убедились, мой капитан, — мелодично протянула она (я так и видела, каким нежным взглядом мадам смотрела на этого человека поверх моей головы), — эта девочка ничего не знает.

— Да ну? — капитан опять уставился на меня немигающим взглядом, но я его уже не боялась.

— Она рассказала вам правду. Пойдемте, я напою вас кофе. В конце концов, должны же вы отдыхать от вашей службы, господин капитан… Антон, если вы позволите вас так называть. А ты, Камила, останься пока у себя. Ты мне понадобишься позже…

Капитан больше не смотрел на меня, как будто я исчезла для него. Он молча вышел прочь, и рука госпожи отпустила мое плечо. Легкий аромат духов коснулся моих ноздрей, и мадам шепнула мне на ухо, наклонившись:

— Не вздумай что-нибудь выкинуть, мерзавка. Я не желаю терпеть от тебя убытки и неприятности.

Она ущипнула меня и ушла, не забыв запереть за собой дверь на ключ. Рука, которую выкручивал капитан со шрамом, мерзко ныла, и я на негнущихся ногах дотащилась до окошка, чтобы прислониться пылающей щекой к прохладному стеклу. Я не понимала, куда мог деться Якуб, откуда взялось барахло в моей коробочке, и почему капитан так на меня взъярился. По стеклу с той стороны ползла божья коровка: красная с черными пятнышками. Когда-то мама мне говорила, что это жучок Пресвятой Марии, и он приходит, чтобы передать от нее радостную весть, или же, наоборот, забрать заветное желание. Я провела пальцем по стеклу, но загадать желание не успела, потому что позади меня гулко упало что-то тяжелое. Божья коровка расправила крылья и взлетела, оставив меня в одиночестве. Я быстро обернулась, ожидая самого неприятного, что еще только могло случиться, но наткнулась на лучистый и довольный взгляд Якуба.

— Господи… — растерянно проговорила я. Он был весь встрепанный, в соломе, смоле и опилках, зато улыбался во весь рот. Невольно я взглянула наверх, где под самой крышей лежала большая балка, и он тут же самодовольно подтвердил:

— А я прятался наверху за печной трубой и услышал ваши шаги. Мне хотелось тебя напугать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые дела Шерлока Холмса
Забытые дела Шерлока Холмса

Слухи о двоеженстве короля Георга V, похищение регалий ордена Святого Патрика в 1907 году, странные обстоятельства смерти французского президента Фора… Все эти драматические коллизии являются историческими фактами, а не вымыслом. «Было бы удивительно, — отмечает доктор Ватсон, — если бы Скотленд-Ярд и здесь не воспользовался талантами Шерлока Холмса». Эта книга рассказывает о том, какую роль сыграл великий сыщик в расследовании крупнейших преступлений и щекотливых ситуаций, которые при огласке причинили бы немалый ущерб репутации королевской семьи и правительства, а также нарушили бы порядок и спокойствие в стране. Рукопись доктора Ватсона, законченная вскоре после смерти Холмса, долгое время пролежала под замком в государственном архиве на Ченсери-лейн. И только теперь, семьдесят лет спустя, мы наконец можем ознакомиться с секретными расследованиями Шерлока Холмса.

Дональд Майкл Томас , Дональд Серрелл Томас

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы