Читаем Канатоходец полностью

Актер. Этот Джибеко... Может быть, сначала он был моим отражением, но потом он вышел из-под контроля и перепрыгнул через меня. (Сомнамбулически.) Он говорит какие-то строгие слова. Я вижу его (меня) нагнувшимся и поднимающим нечто или кого-то, ставшего чем-то, что он (я) боится опознать, потому что тогда он (я) будет вынужден идентифицировать себя. Идентифицировать себя в том, кто не он, а я. И не здесь, а там. А может быть, это не он (я) и не я (он), а то, что между нами. Тем, что здесь, и тем, что там. Они (мы — это уже множественные числа) абсолютно идентичны. Они (мы) также абсолютно неидентичны. Я не идентичен ему, он не идентичен мне, он не идентичен себе, я не идентичен себе. Но если это не он (я) и не я (он), а некто, то это не третий, это напряжение, проволока, натянутая между башнями, функция, которую можно обозначить любым произвольно выбранным словом.

Верочка. Не хитри, ты сам назвал это имя.

Актер. Что?

Верочка. Это ты назвал Андрея Джибеко.

Актер. Ты выбрала меня, который не я.

Верочка. Не говори умных вещей, это неприлично.

Актер. Что я такого сказал? Что я сказал такого, чего бы ты не поняла?

Верочка. Я все поняла. Но что значит идентифицировать себя в том, кто не ты? Ты не был одновременно в двух местах, но это правда, что ты был одним здесь и другим там, и между вами не возникало никакого напряжения, а был путь от тебя здесь к тому, который там.

Актер. Путь! Хорошо, путь, который я не прошел.

Верочка. Но оставил след.


За сценой шум, смех, мужские и женские голоса.


Аллочка. Кто?

Беллочка. А вы?

Двое (по очереди). Он и я. Он и я. Это одно и то же. Это то же и одно. Что он, что я, что я, что он, вы и мы, и мы, и они.

Аллочка. Кто?

Двое (одновременно). Знаменитый Андрей. Знаменитый Джибеко. С Верочкой оба.

Беллочка. С кем?

Двое (одновременно). Джибеко. Андрей с Верочкой. Верочка с Андреем Джибеко.

Аллочка. Кто?

Двое (хором). Знаменитый Андрей Джибеко.

Беллочка. С кем?

Двое (хором). В определенных кругах.

Аллочка. Кто с кем?

Двое (одновременно). Андрей. Верочка.

Беллочка. С кем кто?

Двое (одновременно). С Верочкой. С Джибеко. Знаменитый.

Аллочка. В каких кругах?

Беллочка. В определенных, конечно.

Аллочка (двоим). А вы не в определенных кругах?

Двое (хором). А вы?

Все четверо (хором). Мы универсальны. (Весело скачут и хлопают в ладоши. Раздаются крики, преимущественно из междометий)


Все четверо появляются из правой кулисы.


Двое. Взаимозаменяемы.

Аллочка. Двое, но не пара.

Беллочка. Две пары.

Двое. Взаимоизменяемы. Видоизменяемы.

Аллочка. Четыре пары.

Беллочка. Четыре пары на четверых.

Двое (весело скачут и хлопают в ладоши). Какое совпадение! Какое совпадение! (Скачут.)

Аллочка. Если будут танцы.

Беллочка. О, если будут танцы.

Аллочка. Четыре пары.

Беллочка. Четыре пары.

Верочка (актеру). Ты оставил след.

Актер. Все равно это след непройденного пути.

Верочка. Тем не менее, он предъявил его Андрею Джибеко. Как улику. Он считает, что может показывать твой след ему.

Актер. Разве он не прав?

Верочка. А разве это он хотел света в своем окне?

Актер. Я сам этого не знаю.

Двое (хором). Вот и мы. (Одновременно.) Мы ведь не опоздали? Ведь мы не опоздали?

Верочка. Я не понимаю.

Актер. Вас что, Полковник прислал?

Двое (радостно). Как же, как же! Полковник. Он сказал, что у вас прием. Он сказал, что большой прием. Он сказал, что цвет... Нет, он сказал, что цветы. Ну да, цветы. И воспоминания, и музыка. Полковник.

Актер. Покойник.

Двое (одновременно). Ах, покойник! Покойник, ах! (Хором.) Полковник.


Входит Полковник.


Полковник. Что здесь, собственно происходит?

Актер. Эти говорят, что какой-то прием.

Полковник. А-а, да, прием, прием. Один из моих приемов.

Актер. Что еще?

Полковник. Ну, мы же говорили. А, Б, В и Д.

Верочка (недоуменно). Что?

Полковник. Ну, свидетели. Как вы знаете, большинство преступлений происходит по вине свидетелей.

Актер. А если свидетелей нет?

Двое (одновременно). А преступник? А труп?

Полковник. Плюс все присутствующие. Плюс кое-кто из отсутствующих. Например, труп и Андрей Джибеко. Мы их, конечно, забудем.

Актер. Нет никакого трупа, только этот ваш дурацкий контур.

Полковник (многозначительно). А Джибеко?

Актер. И Джибеко никакого не было. Я придумал его.

Полковник. А почему такая странная фамилия? Он что, болгарин?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература