男子服 - мужской костюм (danshifuku)
美男子 - красавец (bidanshi)
人力 - человеческая сила (jinryoku)
人力車 - рикша (jinrikisha)
車 - машина, телега (kuruma)
馬車 - повозка, карета (basha)
牛車 - телега, запряжённая волами (gyuusha)
客車 - пассажирский вагон (kyakusha)
雪上單 - снегоход (setsujousha)
電車 - трамвай, электричка (densha)
発車 - отправление (поезда) (hassha)
拍車 - шпоры (hakusha)
歯車 - зубчатое колесо (haguruma)
車台 - шасси (shadai)
風車 - ветряная мельница (kazaguruma, fuusha)
水車 - водяное колесо (suisha, mizuguruma)
糸車 - прялка (itoguruma)
重い - тяжёлый (omoi)
重心 - центр тяжести (juushin)
重訳 - двойной перевод (juuyaku)
三重の - утроенный (sanjuu no ...)
三重にする - утроить (sanjuu ni suru)
動く - двигаться (ugoku)
動かす - двигать (ugokasu)
動物 - животные (doubutsu)
動力 - движущая сила (douryoku)
言動 - слова и дела (gendou)
始動 - пуск, запуск (shidou)
不動の - неподвижный (fudou no)
出動 - выход в море (shutsudou)
働く - работать (hataraku)
働かす - задать работу (hatarakasu)
頭 - голова (atama)
出頭 - присутствие (shuttou)
豆 - бобы, горох (mame)
貝 - раковина (kai)
頁 - страница (pe:ji)
尻 - зад, ягодицы (shiri)
尻尾 - хвост (shippou)
尻込みする - идти на попятный (shirigorni suru)
目尻 - внешний угол глаза (mejiri)
尻目 - взгляд искоса (shirime)
台尻 - приклад (daijiri)
九 - девять (kokonotsu)
九々 - таблица умножения (kuku)
鳩 - голубь (hato)
鹿 - олень (shika)
大鹿 - лось (oojika)
馬鹿 - дурак (baka)
指 - палец (yubi)
小指 - мизинец (koyubi)
中指 - средний палец (nakayubi)
指不 - указание, показ (shiji)
指す - указывать (sasu)
甘い - сладкий (amai)
甘やかす - баловать (amayakasu)
甘える - ласкаться (amaeru)
甘口 - лесть, сладкие слова, сладкоежка (amakuchi)
甘言 - сладкие речи (kangen)
甘露 - сироп, нектар (kanro)
甘心 - удовлетворение (kanshin)
甘皮 - кожица растений (amakawa)
甘い - вкусный, искусный (umai)
旨い - вкусный, искусный (umai)
本旨 - основная цель, суть (honshi)
外 - снаружи (soto)
外国 - заграница (gaikoku)
外国人 - иностранец (gaikokujin)
外人 - иностранец (gaijin)
外に - кроме (hoka ni)
外の - другой (hoka no ...)
外れ - окраина, неудача (hazure)
外れる - соскальзывать, соскакивать (hazureru)
外す - расстегивать, разъединять (hazusu)
村外れ - окраина деревни (murahazure)
外見 - внешний вид (gaiken)
外皮 - наружный покров, шелуха, скорлупа (gaihi)
外線 - внешняя линия (gaisen)
戸外で - вне дома (kogai de)
外界 - внешний мир (gaikai)
外海 - открытое море (gaikai)
外地 - территория за пределами страны (gaichi)
外電 - телеграмма из-за рубежа (gaiden)
外報 - известие из-за границы (gaihou)
外米 - импортный рис (gaimai)
外出する - выходить из дома, отлучаться (gaishutsu suru)
人外 - отверженный (ningai)
心外な - огорчительный (shingai na)
口外する - проговориться (kougai suru)
麗 - красивый (uruwashii)
綺麗 - красивый, чистый (kirei)
奇なる - странный, оригинальный (kinaru)
奇行 - эксцентрическое поведение (kinkou)
奇才 - гений, талант (kisai)
奇人 - оригинал, чудак (kijin)
奇襲 - налёт, внезапное нападение (kishuu)
奇術 - волшебство, магия (kijutsu)
椅子 - стул (isu)
机 - стол (tsukue)
止む - переставать, прекращаться (yamu)
止める - прекращать, бросать (yameru)
ЭССЕ 18
花は桜木、人は武士
18.1. МОРЕ ВСЕГО НОВЕНЬКОГО
椅子の背 (ису но сэ) - спинка стула.
口止めする (кутидомэ суру) - заставить замолчать.
止水 (сисуй) - стоячая вода.
中止 (тю:си) - приостановка, перерыв.
休止 (кю:си) - приостановка, перерыв, передышка.
鳥目 (торимэ) - куриная слепота.
出目 (дэмэ) - выпуклые глаза.
短見 (танкэн) - близорукий взгляд (на что-либо).
木石 (бокусэки) - неодушевлённые предметы, бесчувственный человек.
舌頭 (дзэтто:) - кончик языка.
口舌 (ко:дзэцу) - слова.
古風 (кофу:) - старые обычаи, старинный стиль.
古風な (кофу: на) - старомодный, старинный, архаичный.
大風 (оокадзэ) - шторм, буря, ураган.
台風の目 (тайфу: но мэ) - центр тайфуна.
手抜き (тэнуки) - недоделка.
抜きをする (тэнуки о суру) - делать небрежно.
火寸け (хицукэ) - поджог.
下付 (кафу) - выдача.
下付する (кафу суру) - предоставлять, выдавать, жаловать.
手不足 (тэбусоку) - нехватка рабочих рук.
幹線道路 (кансэндо:ро) - главная (большая) дорога, большак.
甘美な (канби на) - сладкий, милый, приятный.
押し葉 (осиба) - засушенные листья и цветы, гербарий,
休火山 (кю:кадзан) - временно потухший вулкан (
18.2. ЗАХОДИ НА ОГОНЁК
寄 - оригинально-странные (奇, КИ) под крышей (宀). И что это они там делают? Конечно же, собираются!
[寄 - Заходить, собираться КИ_ёру 11 (宀 (40) крыша)]
寄る (ёру) - заходить, заезжать, приближаться, подходить, собираться.
寄り (ёри) - сбор (людей, денег).
女三人寄れば姦しい (онна саннин ёрэба касимасий) -
私の所へお寄りください (ватаси но токоро э о-ёри кудасай) - Зайдите ко мне.
寄り道 (ёримити) - заход, заезд, окольная дорога.
寄り道する (ёримити суру) - заехать (зайти) по пути.
耳寄りな (мимиёри на) - приятный, желанный (о новостях, о словах и так далее).
寄り寄り (ёриёри) - время от времени, изредка.
彼は彼女の足下にも寄れない (карэ ва канодзё но асимото ни мо ёрэнай)[649]
- Он ей в подмётки не годится (寄せる (ёсэру) - приближать, пододвигать, собирать, отодвигать, откладывать.
寄せ波 (ёсэнами) - прибой.
寄せ手 (ёсэтэ) - наступающие силы (противника).