Читаем Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов полностью

Ужин приготовили на скорую руку, поскольку древние египтяне были так же умеренны в еде, как и современные. В наше время простые люди довольствуются бобами и чечевицей, которые во времена фараонов были под запретом, неизвестно, по какой причине, а древние египтяне утоляли голод семенами белого лотоса, кореньями папируса, петрушкой и другими растениями, что можно было выкопать на залитых водой нильских равнинах. Только в особых случаях они позволяли себе роскошь подать к столу нумидийского журавля, птицу, которую неведомо какими ухищрениями удалось одомашнить. Стада этих журавлей пасли на полях, направляя их ударами здоровенной палки по длинным ногам.

Запив ужин несколькими глотками пива, Миринри, Ата и Унис заняли наблюдательные позиции за рубкой, а эфиопы вытащили на палубу оружие, чтобы быть готовыми в любой момент отразить нападение.

Замеченная на воде лодка была уже метрах в пятистах и явно стремилась бросить якорь поближе к паруснику Аты.

Еще не стемнело, хотя свет уже начал слабеть, и Ата смог разглядеть на палубе лодки шестерых или семерых людей в кожаных передниках, плотно обхватывающих бедра. Они суетились вокруг корзин из папируса.

— Это торговцы, что плывут в Мемфис, — сказал Ата.

— Откуда ты знаешь? — спросил Миринри.

— А разве ты не слышишь, мой господин? — рассмеялся египтянин.

Миринри прислушался и ясно услышал мяуканье, что издавали разъяренные зверьки.

— Лодка гружена кошками, — сказал Ата, опередив вопрос Миринри. — Возможно, они предназначены, чтобы пополнить население какого-нибудь вновь отстроенного храма.

<p>11</p></span><span></span><span><p>Загадочная встреча</p></span><span>

Как мы уже говорили, в храмах фараонов коты, и особенно кошки, почитались как священные животные, гораздо более священные, чем все остальные и даже ибисы. Весь народ Египта, жители и верховьев, и низовьев Нила, с особым благоговением относился к ночным охотникам на мышей. Существовали даже специальные храмы, посвященные этим грациозным хищникам, и в них проживали тысячи и тысячи кошек. Фанатизм доходил до такой степени, что во время пожара египтяне могли бросить в огне людей, но кошку старались спасти во что бы то ни стало. К тому же такие нравы поддерживались строжайшими законами. Если какой-либо из подданных фараона убивал кошку, пусть даже случайно, его безоговорочно приговаривали к смерти. Рассказывают, что во время завоевания Египта римлянами какой-то гражданин Римской империи в порыве гнева прибил кошку. В народе поднялись такие волнения, что имперские легионы оказались в серьезной опасности и правительство Рима было вынуждено выслать войска для усмирения мятежа.

Когда кошки умирали — само собой, естественной смертью, — египтяне бальзамировали их тела и хоронили в усыпальницах фараонов и знатных особ, покоившихся в пирамидах или в обширных мавзолеях, принадлежавших почтенным семействам.

Изображения кошек были повсюду: на фасадах храмов, на статуях, памятниках и обелисках. Женщины имели обыкновение украшать изображениями кошек предметы туалета, сосуды с благовониями и драгоценности.

Но самое удивительное то, что, хотя в Египте кошки уже давно не считаются священными животными и им никто не поклоняется, современные арабы и египтяне все равно относятся к этим животным с огромным пиететом. А ведь у мусульман никогда не было ни бога-кота, ни богини-кошки.

В Каире все еще ежегодно выделяется определенная сумма на прокорм бездомных кошек, а во время ежегодного паломничества в Мекку вместе с караваном едет на верблюде старуха, и к седлу у нее приторочена корзина с кошками. Эта дама зовется «кошачьей матерью». Случается даже, что изящным хищникам оставляют пожизненную ренту, и немалую.

В Мемфисе спрос на кошек был всегда велик, и кошачья коммерция процветала. Каждый год в Верхний Египет отправлялось множество лодок для закупки животных в Нубии, где они в изобилии водились в храмах.

Так что в лодке, груженной корзинками с кошками, не было ничего необычного, но недоверчивый Ата поначалу все равно встревожился.

— Наверное, они все-таки не шпионы, — сказал Ата. — Это честные торговцы, и до Пепи им нет никакого дела. Пусть себе причаливают.

Лодка с кошками, которая шла по течению, поскольку ветер стих, бросила якорь, вернее, два валуна метрах в десяти от парусника Аты.

Старик с искусственной бородкой из бычьего хвоста и с париком на голове, увидев Ату и его спутников, помахал им рукой и крикнул:

— Да будет великий Осирис к вам благосклонен, братья, и пусть Себек, бог-крокодил, убережет вас от крокодилов и гиппопотамов.

— Пусть Хнум, бог — создатель людей, сохранит тебе долгую жизнь, — отвечал Ата. — Куда плывешь?

— В Мемфис.

— А что везешь?

— Кошек для храма Хатхор, — ответил владелец лодки. — Священных животных одолел мор, и меня послали, чтобы заменить их на других, здоровых и крепких.

— Ты едешь из Нубии?

— Да, мой господин. А ты куда плывешь?

— Я должен останавливаться во многих местах.

— Доброй ночи, мой господин. Мы очень устали, и нам надо отдохнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги