Читаем Капитанская дочка полностью

I stayed to sleep at Zourine's house.Я остался ночевать у него.
We supped together, and as soon as I found myself alone with Zourine, I told him all my adventures.Мы отужинали, и когда остались вдвоем, я рассказал ему свои похождения.
He heard me with great attention, and when I had done, shaking his head -Зурин слушал меня с большим вниманием. Когда я кончил, он покачал головою и сказал:
"All that's very well, brother," said he, "but one thing is not well. Why the devil do you want to marry?"Все это, брат, хорошо; одно не хорошо; зачем тебя черт несет жениться?
As an honest officer, as a good fellow, I would not deceive you. Believe me, I implore you, marriage is but a folly.Я, честный офицер, не захочу тебя обманывать: поверь же ты мне, что женитьба блажь.
Is it wise of you to bother yourself with a wife and rock babies?Ну, куда тебе возиться с женою да няньчиться с ребятишками?
Give up the idea.Эй, плюнь.
Listen to me; part with the Commandant's daughter.Послушайся меня: развяжись ты с капитанскою дочкой.
I have cleared and made safe the road to Simbirsk; send her tomorrow to your parents alone, and you stay in my detachment.Дорога в Симбирск мною очищена и безопасна. Отправь ее завтра ж одну к родителям твоим; а сам оставайся у меня в отряде.
If you fall again into the hands of the rebels it will not be easy for you to get off another time.В Оренбург возвращаться тебе не за чем. Попадешься опять в руки бунтовщикам, так вряд ли от них еще раз отделаешься.
In this way, your love fit will cure itself, and all will be for the best."Таким образом любовная дурь пройдет сама собою, и все будет ладно".
Though I did not completely agree with him, I yet felt that duty and honour alike required my presence in the Tzarina's army; so I resolved to follow in part Zourine's advice, and send Marya to my parents, and stay in his troop.Хотя я не совсем был с ним согласен, однако ж чувствовал, что долг чести требовал моего присутствия в войске императрицы. Я решился последовать совету Зурина: отправить Марью Ивановну в деревню и остаться в его отряде.
Sav?liitch came to help me to undress. I told him he would have to be ready to start on the morrow with Marya Iv?nofna.Савельич явился меня раздевать; я объявил ему, чтоб на другой же день готов он был ехать в дорогу с Марьей Ивановной.
He began by showing obstinacy.Он было заупрямился.
"What are you saying, sir?"Что ты, сударь?
How can you expect me to leave you?Как же я тебя-то покину?
Who will serve you, and what will your parents say?"Кто за тобою будет ходить? Что скажут родители твои?"
Knowing the obstinacy of my retainer, I resolved to meet him with sincerity and coaxing.Зная упрямство дядьки моего, я вознамерился убедить его лаской и искренностию.
"My friend, Arkhip Sav?liitch," I said to him, "do not refuse me. Be my benefactor. Here I have no need of a servant, and I should not be easy if Marya Iv?nofna were to go without you.- Друг ты мой, Архип Савельич! - сказал я ему. -Не откажи, будь мне благодетелем; в прислуге здесь я нуждаться не стану, а не буду спокоен, если Марья Ивановна поедет в дорогу без тебя.
In serving her you serve me, for I have made up my mind to marry her without fail directly circumstances will permit."Служа ей, служишь ты и мне, потому что я твердо решился, как скоро обстоятельства дозволят, жениться на ней.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эволюция: Триумф идеи
Эволюция: Триумф идеи

Один из лучших научных журналистов нашего времени со свойственными ему основательностью, доходчивостью и неизменным СЋРјРѕСЂРѕРј дает полный РѕР±Р·ор теории эволюции Чарльза Дарвина в свете сегодняшних представлений. Что стояло за идеями великого человека, мучительно прокладывавшего путь новых знаний в консервативном обществе? Почему по сей день не прекращаются СЃРїРѕСЂС‹ о происхождении жизни и человека на Земле? Как биологи-эволюционисты выдвигают и проверяют СЃРІРѕРё гипотезы и почему категорически не РјРѕРіСѓС' согласиться с доводами креационистов? Р' поисках ответа на эти РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ читатель делает множество поразительных открытий о жизни животных, птиц и насекомых, заставляющих задуматься о людских нравах и Р­РўР

Карл Циммер

Научная литература / Биология / Образование и наука
Последнее обращение к человечеству
Последнее обращение к человечеству

Скажи мне, в чём познанья счастье?Скажи мне, в чём величие души?Не в том ли чувстве ожиданья,Что всё, конечно, впереди...Передо мной конечность, бесконечность,Сливаясь воедино, промелькнут,Раскроет тайну свою вечность,И сброшу, наконец, я бремя пут.Душа, открытая Познанью,Достигнет высшей красоты,И сам приду я к пониманьюСвоей несбыточной мечты.Нельзя объять, что необъятно,Но не стремиться нам нельзя.Всё ясно, вроде бы, понятно,А что понятно — и понять нельзя.Свой хрупкий чёлн в познанья океанЯ бросил смело, полный дерзновенья,И получил я всё, что ожидал,И сверх того — вселенных откровенья.Я Высший Разум встретил на пути,И прикоснулся к тайне мирозданья,И испытанья, от которых не уйти,Когда достичь желаешь пониманья...Николай ЛевашовВ своей первой книге автор предлагает читателю новую систему знаний и представлений о законах природы, которые необходимы не только для того, чтобы не разрушать наш дом-планету, но и для понимания каждым думающим человеком, каждым, кто хочет понять и осознать происходящее с ним самим, с людьми, окружающими его дома или на работе. Эта книга для тех, кто стремится проникнуть в тайны природы, понять и осознать чудо зарождения жизни, понять, что такое душа и что происходит с человеком в момент и после смерти. Такие понятия, как душа, сущность, реинкарнация, из понятий мистических «чудесным» образом превращаются в понятия реальные, обусловленные законами эволюции живой материи. Впервые в этой книге даётся объяснение практически всех явлений живой и неживой природы, показано единство законов макро- и микрокосмоса. Автору удалось создать единую теорию поля, объединить в одно целое представления о природе. Книга содержит 182 авторские иллюстрации высокого качества.© Сан-Франциско 2000 годwww.levashov.orgwww.levashov.infowww.levashov.name

Николай Викторович Левашов

Научная литература / Эзотерика, эзотерическая литература