Читаем Карабасовы слёзы (сборник) полностью

Марго (глубоко затягивается сигаретой). Вполне!

Следователь. Вы любите своего мужа?

Марго. Наверно!

Следователь. А сестру свою вы любили?

Марго. Возможно!

Следователь. Судя по тому, что вы принесли пистолет в ее дом с собой, можно предположить – вы уже знали, что убьете сестру? Это не было случайностью?

Марго. Все решил наш с Мариной разговор!

Следователь. Так, может, вы нас посвятите в его содержание?!

Марго. Вряд ли!

Следователь. Так, может, вы хоть скажете, откуда у вас пистолет?

Марго. Это не имеет значения!

Следователь. Маргарита Николаевна, вы не собираетесь менять тактику своего поведения?

Марго. Нет!

Следователь. Антон Дмитриевич, вы можете задать Маргарите Николаевне свои вопросы!

Антон пытается поймать взгляд Марго, но из этого ничего не выходит.

Антон (Марго). Зачем?

Марго только пожимает плечами.

Марго. Еще раз прости!

Минуту все молчат.

Следователь (адвокату) . Я думаю, вам нужно поговорить с подзащитной! Ближе к вечеру у вас будет время!

Марго поднимается со своего места и все встают вслед за ней.

Марго. Я могу вернуться в камеру? Следователь. Да! Вас отведут!

Открывается дверь и Марго выходит.

Следователь. Ну вот! Сами видите! Ничего хорошего в этом нет!

Все мужчины закуривают.

Адвокат (следователю) . При положении Антона Дмитриевича цена последствий очень высока, я надеюсь, вы это понимаете?

Следователь. Даже если б не понимал, мне бы «разъяснили»…

Адвокат. Мы просим, насколько это возможно, приподнять завесу тайны следствия – у вас уже есть версия?

Следователь. Учитывая неординарность всех фигурантов случившегося, мы пригласили на первый допрос психолога… Поверьте, это серьезный специалист…

Адвокат. И что?!

Следователь. Определить глубинную причину так сразу, нелегко! Но повод очевиден – ревность!.. И поскольку, после сегодняшнего разговора, Антона Дмитриевича мы можем снять со счетов, то нужно искать истинный объект страсти! И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше будет для всех! Вы никого не подозреваете, Антон Дмитриевич?

Антон молчит.

Адвокат. Мы обсудим этот вопрос с Антоном Дмитриевичем…

Следователь. Конечно, приложив определенные усилия, можно представить и другую версию…

Адвокат. Какую?

Следователь. «Несчастный случай»…

Адвокат. А как же показания очевидцев…

Следователь. Милиция пока помолчит…

Адвокат. Я о нянечке…

Следователь. С нянечкой можно поработать! А вот что делать с самой… ну, с Маргаритой Николаевной?

Адвокат. Мы и это обсудим с Антоном Дмитриевичем!

Антон. Постойте! А когда я смогу поговорить с ней наедине?

Следователь. Я же сказал: ближе к вечеру… Сперва мы должны сформулировать обвинение… А потом – пожалуйста! И еще одно черезвычайно важное обстоятельство – попробуйте у нее выяснить, где она взяла пистолет…

* * *

Антон и адвокат стоят у барной стойки маленького кафе.

У Антона в руке стакан с виски.

Антон. Я должен выпить!

Антон залпом выпивает и только потом обращается к адвокату.

Антон. Простите, я не спросил… Вы будете?

Адвокат лишь отрицательно замотал головой.

Адвокат. По крайней мере два обстоятельства меня радуют: «это не политика!» и «вы тут ни при чем!»… Антон. Вас это радует? А меня нет! Понятно?! Мне нужно с ней поговорить… Наедине!!! Наедине!!! Я жду звонка!

* * *

...

Титр: «Суббота. 16.03»

Антон стоит на шумной улице и говорит по телефону.

Антон. Тимонин, нам нужно поговорить! Да, срочно! Ты где?! Хорошо! Я заеду к родителям и к шести буду!

Антон тут же набирает еще один номер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Проза прочее / Драматургия / Проза