Читаем Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых полностью

— Я не хочу, чтобы об этом пронюхали разбойники, от них можно ожидать чего угодно, — ответил географ. — Пускай это будет нашим секретом, — попросил географ.

Карандаш и Самоделкин кивнули и пошли дальше, догоняя пиратов, которые заметно ушли вперёд.

Но пока знаменитый географ и маленькие волшебники совещались, пираты тоже даром время не теряли. Капитан Буль-Буль подозрительно покосился на волшебного художника и Самоделкина, а затем отозвал в сторонку своего длинноносого помощника — шпиона Дырку.

— Ишь, шушукаются, — кивнул в сторону Карандаша пират. — Наверняка, совещаются, как бы нас с тобой обдурить.

— А как они нас хотят обдурить? — не понял худой разбойник.

— Хотят без нас поймать драгоценных насекомых и потихоньку продать, чтобы с нами не делиться, — проворчал пират. — Я давно подозревал, что этот учёный — копчёный не просто так поехал на ужасный остров. Я давно за ним наблюдаю и понял, что он такое опасное путешествие специально затеял, чтобы наловить всяких золотых да алмазных насекомых, а потом продать в какой-нибудь богатый музей.

— А с нами, значит, делиться они не хотят? — злобно засверкал глазами шпион Дырка. — Вот паразиты!

— Ещё какие паразиты, — согласился знаменитый пират. — Но ничего, мы их опередим и сами поймаем золотую осу.

— Как же мы её поймаем, если даже не знаем, как она выглядит, эта дурацкая золотая оса? — пожал плечами разбойник Дырка.

— Я знаю как, — тихо зашептал пират Буль-Буль. — У профессора Пыхтелкина есть такая толстая старая книжка, в которой даны рисунки всех насекомых, что можно встретить на земле.

— Ну и что? — ничего не понял шпион Дырка.

— Ты дослушай до конца, а потом вопросы свои задавай, — разозлился пират Буль-Буль на бестолкового друга.

— Хорошо! Хорошо! — испугался Дырка гнева грозного пирата.

— Так вот, мы попросим у географа полистать эту книжечку, и найдём там картинки нужных насекомых, — начал Буль-Буль. — А когда мы будем точно знать, как они выглядят, нам это компания станет не нужна. Мы сами поймаем редких букашек и улетим с острова вместе с драгоценными насекомыми.

— А на чём же мы улетим? — опять спросил непонятливый шпион Дырка.

— Я же тебе говорил уже, на их дирижабле, на чём же ещё? — вновь рассердился пират Буль-Буль. — И почему ты такой глупый?

— А ты помнишь дорогу назад, к дирижаблю? — почесал лоб Дырка.

— Нет, не помню, — задумался рыжебородый пират. — Но это не важно, главное насекомых найти, а дорогу мы как-нибудь разыщем.

В этот момент разбойников догнали Карандаш с друзьями. Они весело хлопнули пиратов по плечам и предупредили, чтобы те не потерялись, а сами пошли вперёд. Пираты хитро улыбнулись и поплелись следом.

— Вот это да! — остановился словно вкопанный Самоделкин. — Смотрите, какой огромный жук, — обходя гигантское насекомое, которое стояло у них на пути сказал железный человечек.

— Это вовсе не жук, а гусеница, — возразил Дырка.

— Тоже мне знатоки! — засмеялся пират Буль-Буль. — Разве это насекомое похоже на жука или гусеницу, это жужелица.

— Какая ещё жужелица? — удивился Карандаш.

— Обыкновенная, слышишь, как она жужжит? — спросил пират.

— Вроде бы жужжит, — согласился Карандаш, прислонив ухо к спине насекомого. — Или шипит, я что-то не разберу.

— А раз жужжит, значит это жужелица, — настаивал на своём Буль-Буль.

Спорщики повернулись к улыбающемуся географу и попросили, что— бы он их рассудил.

— Это мадагаскарский таракан, — сказал географ. — Его ещё называют шипящим тараканом, потому что он любит шипеть через две дырочки, которые у него расположены на брюшке.

— А для чего он шипит? — спросил Дырка.

— Он, таким образом, отпугивает своих врагов, — просто сказал учёный.

— Первый раз слышу, чтобы тараканы в джунглях водились, — удивился Самоделкин. — Раньше я думал, что тараканы только в одном месте обитают, — сказал железный человечек.

— В каком же? — спросил профессор Пыхтелкин.

— У нас дома, под плитой, — засмеялся Самоделкин.

— Что ты, — не согласился географ. — Тараканов очень много на земле. Есть американский таракан, есть таракан рыжий и таракан чёрный, — начал перечислять учёный. — Есть тараканы, которые живут в воде, есть тараканы, которые живут в пустыне, есть разноцветные тараканы…

— А в джунглях, какие тараканы живут? — спросил Карандаш.

— В джунглях живут банановые тараканы, — вспомнил географ. — Они живут на банановых пальмах и с удовольствием пожирают их плоды.

Путешественники пошли дальше. Густая трава и лианы мешали быстро идти вперёд, потому что людей на этом острове никогда не было, а насекомым эта густая растительность вовсе не мешала. Кто-то из насекомых летал, кто-то прыгал по веткам, кто-то ползал под землёй, а кто-то плавал под водой. Всем жителям острова было хорошо и уютно, кроме маленьких друзей. Ведь идти по этим зарослям было неудобно и тяжело. Впереди всех шёл Самоделкин и разрубал лианы специальным ножом — навахой. Нож был таким острым, что разрезанные на части листья и ветки, падали под ноги путешественникам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей