Единственные перемены, которые я вижу в себе за десять прошедших лет: часть волос на моей голове побелела да на ногах не так много мяса, как десять лет назад.
В полдень Форт Грэйт-Джордж на Монашеском холме отсалютовал из [...] пушек, то же сделала и артиллерийская батарея на гребне горы, в честь знаменательного дня, когда празднуется день рождения королевы[11]. На верфи тоже подняли Королевский штандарт.
Прошлым вечером Крейер, помощник хирурга, и мистер Гилберт Тэйлор, помощник мастера корабля, сильно напились. Мистера Крейера стошнило в водосток, по которому дождевая вода течет в большой котел, откуда экипаж берет воду для всех своих нужд. Паттерсон, плотник, застал Крэйера за этим делом и пожаловался этим утром капитану. Тогда тот приказал соорудить шатер наполовину на пристани, наполовину над водой, и что Крейер должен быть изгнан из дома и оставаться только в этом шатре.
Сегодня весь экипаж корабля спал наверху. Все нижние этажи в доме с кабестаном слишком отсырели. До этого только офицеры проводили время наверху.
Мистер Тилдерсли в разговоре об этом распоряжении заявил, будто старшие офицеры стараются изо всех сил, лишь бы сделать участь младших офицеров как можно более невыносимой.
Человек с «Возмездия»[12], который вчера выписался из госпиталя, вышел со второго этажа через окно и сильно рассек себе голову.
Соломон в разговоре о выходке Крейера заметил, что ни на одном фрегате в Вест-Индии нет такой команды офицеров, которым бы столь благоволили обстоятельства, как младшим офицерам «Чайки», и что никакой экипаж не мог бы вести себя хуже, и все такое.
Уильям Хилл, эсквайр, мастер-корабел, и Честер Фитч, эсквайр, мастер-аттендант верфи, ужинали со мной. В доках подняли Королевский Штандарт в честь дня рождения королевы. «Флаг очень изношен и порван, — сказал Соломон, — что за старье они подняли?» «Да, сэр, — отозвался Фитч, — его, как и Ее Величество, изрядно потрепало с годами».
Суббота, 19 января
Высекли капрала Кентуэлла за непослушание приказам и Перри из морских пехотинцев за то, что украл и убил одну из докторских птиц. Каждому дали по дюжине плетей.
Люди принесли ткани для гамаков и красили их на нашем дворе. Они оставили остатки красной краски на кухне, и этим утром одна из домашних птиц капитана вывалялась в ней. Повар убил ее, зажарил и подал к капитанскому столу. Мистер Спенс заметил, что она довольно-таки красна. «Да, сэр, — ответил доктор Коул. — Я думаю, это бойцовая порода»
Во дворе стоит ушат для купания гусей и уток. Вчера одна из уток залезла туда, а следом за ней — два гуся. Они долго гоняли, и лупили утку, и заставляли ее спасаться под водой, да так что утопили ее, прежде чем их раздор заметили.
Вторник, 22 января 1799 (окончание)
Затем он спросил, кто мои агенты. Я рассказал ему, что мой биржевой брокер, мистер Эванс, умер, так что я получил свои дивиденды сам, что Оммени и Пэйдж покупали мне ценные бумаги, а также Гриффитс, Дрю и Годвин в Портсмуте.
Он посоветовал мне озаботиться, как я веду дела с биржевыми брокерами в Портсмуте.
Среда, 23 января
Сильный дождь сегодня наполнил все баки. Много сильных порывов ветра спустилось из горных ущелий.
Вчера и сегодня над Монашеским холмом поднят сигнал, чтобы дать знать островитянам, что пакетбот из Англии сейчас у острова Сен-Джон и завтра отправится в Европу. Его имя «Принцесса» под началом капитана Скиннера. Четыре капитана из Восьмого Черного Вест-Индского полка, мистер Хилл, мистер Фитч, доктор Коул, лейтенант Сенхауз с «Реквиема» и мистер Уильямс[13] со шлюпа «Шарлотта»[14] обедали в Адмиральском доме.
Четверг, 24 января
После обеда поехал на Нейенте вокруг южной оконечности залива Фалмут, был на батарее из четырех пушек* на Голубином мысу.
Об отмели у негритянских хижин Кинга под названием «Грота-марс». Был в хижинах негров у Портерс-Роу. Одна из негритянок перевязала мой палец (какими-то дикими растениями, собранными ею). Он все еще болит в том месте, куда меня клюнул попугай несколько дней назад.
*Батарея Кайлера называется так, потому что ее построил генерал Кайлер[15] в 1798 году. Четыре ее пушки по тридцать два фунта, и, когда несколько дней назад из одной из них стреляли, ее лафет ушел на семь дюймов в землю.
Под тамариндовым деревом, на кусочке земли рядом с домом интенданта мистера Роджерсона, я нашел надгробный камень. Наверху была небольшая мраморная пластина, а на ней написано: «Энн Роджерсон. Родилась в 1768. Умерла в 1793.
Заброшена судьбой к далеким берегам,
Пока разлука-смерть нам не устроит встречи,
Скорбящий муж хотел одно бы знать,
Когда настанет день сердечный».