Читаем Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799 полностью

Вы упомянули, чтобы я считал вас своим отцом, и я, конечно, так и делаю, поскольку вы единственный мой друг в этом мире. Жаль, что я не могу так ясно высказываться на бумаге, как говорю внутри себя.

На корабле осталось всего три офицера, с которыми вы служили: казначей, боцман и канонир. Казначей отправился в Лондон, чтобы получить награду за французского приватира, которого мы захватили у мыса. Не помню, упоминал ли я, что мы захватили у мыса восемь или девять кораблей, и два из них оказались весьма ценны. Об остальных не стоит и упоминать. Мы слышали, что эти два корабля уже объявлены адмиралтейством хорошей добычей, и рассчитываем получить около тридцати фунтов за оба, но когда это случится, сказать не могу. Простите, что не могу толком рассказать о лейтенанте Карлью, его отправили в лазарет Лиссабона, освободили от службы по инвалидности, он отправился домой на корабле, нанятом правительством, и мы слышали, что он умер по дороге. Мистер Хамби, наш мастер, передает вам поклон, но надеется, что вы на этот раз обманули его насчет войны, поскольку сейчас много разговоров, что она подходит к концу.

Пирси, Ллойд, Кэш и Истлейк ушли с Минто[3]. Когда он потерял деньги, Кэш и Ллойд перешли на другой корабль, а Пирси и Истлейк сейчас в Лондоне с Моррисом[4], ждут другого корабля. Истлейк написал нашему старшине, он передает мне поклон. Уильям Рью кланяется вам. В целом, команда корабля рада была узнать о вашем благополучии.

Вы просили написать, стоят ли письма какой-либо суммы, так вот то, что вы послали на Гернси, не стоило ничего, но два последних – да; одно стоило одну десятую фунта, второе – десять шиллингов. Больше ничего интересного сейчас от вашего покорного слуги или же, иначе, вашего сына,

УУ

[1] Плимут (см. примечание 211)

[2] На вершине мачты; на марсе

[3] Вероятно, лорд Минто (1757-1814) – шотландский дипломат, будущий генерал-губернатор Индии

Письмо к УУ, 30 марта 1799

Бастер, 30 марта 1799[1]

Мальчик мой,

твое письмо из Спитхеда от тридцать первого декабря сегодня утром попало в мои руки. И я благодарю тебя за него. Я не должен был отвечать так рано, но раз в моем письме от 10 января я упомянул, что не буду писать до того, как получу от тебя весточку, а она сейчас в моих руках, то отвечаю сразу же, поскольку пакетбот в Европу уходит завтра.

Мне нравится тон твоего письма; продолжай посылать мне письма где-то каждые шесть недель, и ты ничего не потеряешь от этого.

Мне жаль, что ты не получил деньги от миссис Снелл. Я ожидал, что могут быть сложности. Поэтому мне и хотелось, чтобы она хранила их в своем доме; я знал, что в этом случае ты бы рано или поздно получил их. Надеюсь, что две гинеи и доллар, которые я посылал с «Покорителем», попали к тебе прежде, чем ты ушел с «Гидры» у Гавр-де-Грас в январе.

Кажется, сейчас мы начали понимать друг друга. У меня нет времени писать тебе длинное письмо, но то, что от десятого января, столь подробно и так полно объясняет мои замыслы, что добавить я могу немногое.

Я, конечно, буду действовать, как и заявил.

Пятнадцатого мая с этих островов в Европу уйдет конвой. Второй отправится 25 июня, и третий — в августе. С одним из них домой обязательно пойдет и «Чайка», и если так, то я надеюсь, что «Бостон» не отошлют в Гибралтар или на какой иной рейд в дальних краях, тогда я найду тебя дома и смогу начать осуществлять план твоего обучения. Однако мне жаль упоминать, что Х. старается обменять корабль и его имущество. Предполагаю, что тогда я должен остаться с ним.

У меня плохое перо, и нет ножа, чтобы заточить его. Переверну лист.

Думаю, что корабля взамен он не получит. Поскольку адмирал уходит домой в июне, мы полагаем, что он возьмет сына с собой. В таком случае мы пойдем за отцом, все вместе, как я и желал. Если же Х. перейдет на другой корабль, то, по всей видимости, я останусь с ним, и тогда мне придется еще задержаться в этой жаркой стране. Помочь тебе в этом случае смогу так: найду тебе хорошего адвоката и положу годовое жалование, которое будет выплачиваться по листу. Но пока я не буду этого делать, до тех пор, пока точно не перейду на другой корабль. Лишь одно завлекает человека остаться в этих краях – это призовые деньги. Но я все же страстно желаю вернуться домой и буду отказываться от всех предложений остаться здесь. Пойдет ли наш корабль домой с майским конвоем или нет, с ним я пошлю тебе письмо и что-нибудь для того, чтобы сварить мясо для вашей кают-компании. Время от времени стоит покутить и отведать чего-то иного, чем отбросы, горох, пудинг и разбавленное пиво.

Твое описание зимы поистине впечатляет. Твой вид на вахте среди снега и мороза был бы хорошим уроком для адмирала, особенно, если бы он сам посидел четыре часа без вороньего гнезда под ногами. Твои страдания и страдания тысячи других в Ламанше. Господи, я знаю, как здорово бы было, если бы в этом декабре я б изумил тебя своим появлением в одно туманное и морозное утро, пока ты стоял на вахте. Если бы я мог, я б накинул тебе на плечи теплый плащ и несколько ярдов фланели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное