Читаем Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии полностью

КинирЯ добрый знак усматриваю, дети,В том, что к священному обряду выГотовы раньше всех. Читаю радостьЯ на твоем лице, Перей, и дочьСпокойной вижу. Несомненно, богиК нам благосклонны. Двух курильниц дымДа вознесется в алтарях высоких,И чтоб добрее боги были к нам,Да грянет песнь, и звуки ваших гимновДа благосклонно примут небеса.Хор [25]«О ты, что горести смягчаешь наши,Амура брат, красавец Гименей,В счастливые сердца свой свет пролей,И пламя до концаДа не угаснет в них, до смертной чаши.МальчикиНа крыльях брата своего лети,Благословен молвою.ДевушкиИ лук его с собоюВзять не забудь и стрелы захвати.СтарикиНо чур не братьЕго упреков — здесь своих с лихвою.ХорПрекрасную чету соедини,Которой нет достойней в наши дни».ЕвриклеяО, небо!.. Дочка, ты дрожишь?МирраМолчи,Молчи…ЕвриклеяНо ты…МирраЯ не дрожу, неправда.Хор«О Гименея и Амура мать,Среди богинь богиня,Да снизойдет, Венера, благостыняВеликая твоя на молодых,Чтоб нам и впредь считать,Что остров наш тебе милей других.МальчикиТы сделала ее такой красивой,Но Мирра не кичится красотой.ДевушкиЧтоб на земле остался образ твой,Богиня, сделай жизнь ее счастливой.СтарикиИ вскоре ей наследника пошли,Чтоб им гордиться близкие могли.ХорСпустись на колеснице золотой,Что белыми влекома лебедями,Но не одна, а вместе с сыновьями,И молодых укройФатой прозрачно-розовой своею,Чтоб жить в согласье Мирре и Перею».КенхреидаДитя мое, всегдашнее смиреньеПеред богинею… Но что с тобой?Ты изменяешься в лице?.. Трепещешь?..Едва стоишь?..МирраМою решимость тыСловами не испытывай, помилуй!Не знаю, что с лицом… Но сердце, духНеколебимы.ЕвриклеяВ гроб меня, старуху,Она сведет.ПерейО, горе мне! ОнаМрачнее тучи?.. Я дрожу от страха.Хор«Да будут с ними Верность и Согласие, —Другого не желает им никто,За исключеньем злобной АлектоИ остальных Эринний.Да будет сердце лучшей из супругНадежною твердынейДля злых сестер и тщетных их потуг.И, получив отпор,Пускай грызет себя же Несогласие…»МирраЧто говорите вы? В груди моейВсе до единой Фурии теснятся.Я вижу их: Эриннии вокругС бичами ядовитыми зловещеСверкают взглядами, и взгляды теПод стать венчанью…КинирНебо! Что я слышу?КенхреидаТы бредишь…ПерейСвадьба, нечего сказать!Не быть тому…МирраНо что это? Я большеНе слышу гимнов?.. В чьих объятьях я?И где я? Что сказала? Я считаюсьЖеной уже? Увы!..ПерейЖеною тыНе стала, Мирра, и женой Перея,Клянусь, не будешь. Мне, как и тебе, —Другие, правда, разрывают сердцеЭриннии. По милости твоейПерей отныне — притча во языцехИ ненавистней самому себе,Чем Мирре. Я, однако, не желаюТебе несчастья. С головой сейчасТы, Мирра, выдала себя, не в силахСкрыть чувство отвращения ко мнеНеистребимое. Какое счастье,Для нас обоих, что не удалсяТебе обман! Ты наконец свободнаОт бремени, которого самаПросила, бремя это ненавидя.Ты спасена. Перея никогдаПрезренного ты не увидишь больше…Будь счастлива… Услышишь вскоре ты,Что делают, любимую утратив.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги