Читаем Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии полностью

Явление четвертое

Кинир, Мирра, Кенхреида, Евриклея, жрецы, хор, народ.

КинирОбряд испорчен. Празднику конец.Да смолкнут песнопенья. Вы свободны,Жрецы. Лишь одного хочу: чтоб слезНесчастного отца никто не видел.

Явление пятое

Кинир, Мирра, Кенхреида, Евриклея.

ЕвриклеяОна мертва скорее, чем жива.Вы видите, каких усилий стоитМне удержать ее?КинирСебе самойИ Фуриям девчонку предоставьте.Я чувствую, что больше не могуЖалеть ее: меня ожесточилаНеслыханною выходкой своейОна. Предстать, едва ль не против волиРодительской, пред алтарем онаСама, сама хотела. И затем лишь,Чтоб опозорить и себя и нас?..Ты с нею, мать, излишне милосердна,Оставь ее: коль прежде были мыНестроги, оставаться таковымиМы не должны.МирраТы прав: со мной КинирДа будет беспощаден. Я не жаждуИного обращенья. Он одинМученьям дочери своей несчастнойСпособен положить предел. ВонзиСвой меч разящий в сердце недостойной?Ты эту жизнь страдальческую далОднажды мне, и ты же с ней покончи, —Последнее, о чем тебя прошу…Подумай: если от твоей десницыЯ не умру, одна дорога мне —В самоубийцы.КинирДочь моя!.. О, небо!..КенхреидаО, ужас!.. Что я слышу?.. Ты отец,Отец… Зачем же соль на раны сыпать?..Иль, может, недостаточно онаНесчастна?.. Видишь, как владеет плохоОна собой. Она лишилась чувствОт скорби непереносимой…ЕвриклеяМирра…Меня не слышишь ты?.. Рыданья мне…Мешают… говорить…КинирКакая мука!..Да, я отец, увы, — из всех отцовНесчастнейший… Уже над гневом жалостьВо мне преобладает. Я пошелВ другое место плакать. Вы ж останьтесьПри ней пока. Пускай в себя придет,А там уж с ней поговорит родитель.

Явление шестое

Кенхреида, Мирра, Евриклея.

ЕвриклеяОна приходит в чувство наконец…КенхреидаНаедине оставь нас, Евриклея,Я с ней поговорю.

Явление седьмое

Кенхреида, Мирра.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги