Читаем Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии полностью

К несчастью, он!ПиладДа, я…ОрестНе верь.ПиладДовольно.Меня разоблачили — и никто,Никто мой гнев присваивать не смеет.ОрестСмотри, Эгист, когда не трусишь ты,Каким глаза мои пылают гневом,Смотри. И после этого скажи,Что я не сын Атрида. Можешь страхуДовериться, в который голос мойТебя ввергает.ЭгистЭто ты, мерзавец.Ты и погибнешь.КлитемнестраИли придержатьТебе придется меч, или сначалаРазделаться со мной. Остановись…Орест, конечно, это ты, мой мальчик…ОрестК другому эти руки протяни.Любой из нас двоих умрет Орестом,Но не один из нас тебе не сын,И ни к чему объятия.КлитемнестраО, речиЖестокие! Но нет… Я не могуВести себя иначе.ЭгистПо заслугамТы получила за свою любовь.Тебя, Орест, по доброте сыновнейЯ узнаю: твои слова тебяИ всех твоих сородичей достойны.ПиладУжель в ответ на то, как слово «сын»К нему отцеубийца обращает,Смолчал бы тот, кому не мать она?ОрестОставьте…ЭлектраОн Пилад. Теперь ты понял?Он лжет, чтоб друга от меча спасти…ЭгистСпасти дружка? А кто из вас спасется?ОрестНе будь в железах руки у меня,Недолго бы тебе догадки строить,Орест ли я. Но если не даноРукам до сердца твоего добраться,Вот доказательство тебе, что яНекто иной.ПиладЧас от часу не легче.Оружье убери.ОрестСмотри, Эгист.Ты видишь, я кинжал надежно прятал,Чтобы тебя убить. И ты гляди,О женщина. Да, это тот же самыйКинжал, что ты кощунственной рукойВонзила в моего отца.КлитемнестраИ голос,И этот гнев Атрида выдают.О, это ты! Коль скоро ты не хочешьМоих объятий, грудь мою пронзиКинжалом этим. Лучше расквитатьсяТы за отца не сможешь. Силы нет,Которая, пока живу, отнынеМеня с тобой способна разлучить.Иль за тебя, или твоею жертвойЯ умереть хочу. О мальчик мой!..Я мать еще… Пади в мои объятья,Дитя мое…ЭгистТы что? Сошла с ума?Убийцу обнимать?.. Скорее, стража,Обезоружить…ОрестМой булат тебеЯ уступаю, чтобы заслужилаТы имя матери. Владеть клинкомУмеешь ты. Вонзи его в Эгиста.Пусть я погибну, лишь бы отомщенРодитель был. Любови материнскойЯ доказательств не приму других.Не мешкай. Что я вижу? Ты бледнеешь?Дрожишь? Ты плачешь? Ты роняешь нож?Эгиста любишь ты? Эгиста любишь,И ты Оресту мать? О, ужас! Прочь,Чтоб я тебя не видел.КлитемнестраУмираю…Убийственные речи…Эгист

(Поднимая кинжал, упавший к ногам Клитемнестры)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия