Читаем Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии полностью

Это он(Принадлежащий только мне по праву),Да, это он, клинок, что покаралОтца и ныне покарает сына,Я узнаю его; в другой кровиОн мне достался. В руку КлитемнестреЯ сам вложил его. Но, может быть,Отважный юноша, тебе знакомаНе вся его история. Атрей,Твой подлый предок, этой самой стальюИз жизни братьев вычеркнул моих,Своих племянников, детей Тиеста.Вот все мое наследство от отца.На этот нож я возложил надежды,И не напрасно. Наконец-то яЗаполучаю все, что оставалосьОт корня гнусного. Тебя узналЯ по тому, как зачесались рукиС тобой покончить. Но какая смертьС тем ужином чудовищным сравнится,Что моему отцу устроил твойЖестокий предок?КлитемнестраКак? Грозить расправойПри мне Оресту моему? ВпередТы сам умрешь.ЭгистТебя насквозь я вижу,Так трепещи и ты, когда в тебе…Ни шагу от меня!КлитемнестраВотще.ЭгистТы слышишь?Не потерплю!..ЭлектраЭгист, твою алчбуЯ утолю. Атрид и мне родитель.Смотри, к твоим ногам…ОрестНе смей, сестра!Ты что?..ПиладЭгист, моей была идея.Хотя не мой отец отмщенья ждет,Я, чтоб тебя убить, приехал в Аргос.На мне и отыграйся. Здесь тебеМогла бы кровь Ореста стоить жизни…ЭгистВсю троицу убью. И ты, жена,Умрешь, когда себя не обуздаешь.ОрестНет, я один умру. Ужели прокТы видишь в смерти безоружной девы?Пилад могучего владыки сын,И ты потом не оберешься горя.Меня убей, лишь одного меня.О вы, кого считаю лучшей частьюСебя, душа моя болит за вас.Но, слушая его, сдержаться былоПревыше сил моих. Меня спастиСтарались вы, и я же ваш убийца!ЭгистО, счастье! Мукой большею, чем смерть,Могу ли ублажить тебя? На трупыЭлектры и Пилада он падаетПоследним трупом.КлитемнестраБезоружный…ЭлектраСынаТы не спасешь?ПиладОрест!ОрестО, небеса!..Я плачу! Да, я плачу по любимым…О женщина, тебе не заниматьДля злодеяния отваги было,Ужель для искупленья нет в тебеРешительности?КлитемнестраВырваться бы толькоИз рук злодея…ЭгистНе бывать тому,Презренная! Но слушать надоелоМне вашу болтовню. Довольно слов.Ведите их. А ты, Димант, запомни,Что смерти их залогом жизнь твоя.

Явление пятое

Эгист, Клитемнестра.

ЭгистСтупай за мною. Наконец-то можноСказать, что мы отомщены, Тиест.

Действие пятое

Явление первое

Эгист, стража.

ЭгистПредательство! Проклятье! На свободеОрест? Сейчас проверим.

Явление второе

Клитемнестра, Эгист.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия