Читаем Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии полностью

ОрестДа не тронетНикто из вас Эгиста: здесь мечаКарающего нет — за исключеньемВот этого. Эгист! Откликнись! Эй!Боишься? Отзовись на голос смерти!Да где же ты? Иди сюда, подлец!Ты прячешься? Пустое: и в ЭребеТебе не скрыться. Ты увидишь, трус,Увидишь скоро, сын ли я Атриду.Электра…Его… здесь нет.ОрестБыть может, вы егоУбить посмели сами?ЭлектраОн отсюдаБежал до моего прихода.ОрестНет,Он во дворце хоронится. Но тщетно!За волосенки вытащу тебяИз твоего укрытья! Нет на небеИ в преисподней сил, что от меняТебя спасли бы. До могилы отчейТвоею тушей утрамбую пыль,И там своей прелюбодейской кровьюТы наконец поплатишься за все.ЭлектраТы мне не веришь? Мне?..ОрестКто ты такая?Эгист мне нужен.ЭлектраОн бежал.ОрестБежал?И вы стоите здесь? Какая подлость!Но я и сам, без вас, его найду.

Явление восьмое

Клитемнестра, Электра, Пилад, Орест, сторонники Ореста и Пилада.

КлитемнестраБудь милосердным, сын.ОрестБыть милосердным?..Кому еще я сыном довожусь?Я сын Атрида.КлитемнестраЗаковали в цепиЭгиста.ОрестЖив? Прекрасно! ПоспешуУбить его.КлитемнестраВернись. Одна убилаЯ твоего отца. Убей меня…Эгист не сделал…ОрестКто себе позволилДержать меня и виснуть на руке?Проклятье! Ну, Эгист… Я представляю,Как волоком его… Пусти…КлитемнестраОрест,Ты мать не узнаешь?ОрестУмри, изменник,От моего меча умри, Эгист.

Явление девятое

Клитемнестра, Электра, Пилад со своими сторонниками.

КлитемнестраНе удержала!.. Я погибну первой.

Явление десятое

Электра, Пилад, со своим и сторонниками.

ЭлектраПилад, беги, останови ее,Верни сюда. Поторопись!

Явление одиннадцатое

Электра.

ЭлектраМне страшно…Мать остается матерью. НельзяНе пожалеть ее. Но нас недавноНе видела она на волоскеОт смерти? Разве ей больнее былоЗа нас тогда, чем за него теперь?Но долгожданный день пришел, и мертвыйТы падаешь, тиран. Опять дворецОт плача содрогается и криков,Как той кровавой ночью, что былаПоследней для отца. Удар смертельныйУже нанес Орест. Эгист упал.Недаром так аргивяне ликуют,А вот и победитель: меч егоВ крови.

Явление двенадцатое

Электра, Орест.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия