– Вы мне не нужны, сэр Оуэн, – бросил Ален и пошел дальше, а следом за ним двинулся Пепе, недовольно посмотрев на юного приставалу.
Но тот и не думал смутиться отказом, а обежал их и встал, преградив дорогу.
– Что ещё? – спросил граф, хмурясь.
– Я люблю Бланш, – сказал юноша так, словно прыгнул с обрыва в реку. – Люблю давно, с детства, и беспокоюсь за неё. Все в столице знают, что вы женитесь на год ради леди Милисент. Бланш для вас – лишь мятная конфетка, которую вы пожуете и выплюнете. Позвольте мне быть рядом с ней. Для неё это тяжело и унизительно, я знаю. Я знаю её очень хорошо, возможно, лучше, чем она сама себя знает. Ей нужна будет поддержка.
– С дороги! – скомандовал Пепе. – Вы глухой, что ли, добрый сэр? Мой хозяин не желает вас в слуги!
Лицо Реджинальда потемнело, но в это время граф сказал:
– Идите к лорду Чендлею и скажите, что я взял вас посыльным.
– Благодарю, милорд! – поклонился Реджинальд
Теперь Пепе недовольно воззрился на хозяина, но Ален уже обошел новоявленного посыльного и направился дальше.
– Зачем вы его приняли? – спросил Пепе, когда они с графом удалились достаточно, чтобы сэр Реджинальд не услышал их слов. – Ведь он вам не нравится, вы называли его пустозвоном. И мальчишкой. А теперь я и сам вижу, что он слишком много знает и слишком болтлив.
– Он мне и сейчас не нравится.
– И он сказал, что любит вашу невесту, – заметил Пепе. – По мне, так надо было держать его подальше.
Ален некоторое время молчал, а потом сказал, кутаясь в меховой плащ, как будто ему стало холодно:
– Я застал их во время бала. Оуэн пытался её поцеловать.
– И после этого?!. – Пепе был потрясен до глубины души.
– И после этого, – передразнил его граф. – Мне надо позаботиться о Бланш. Ей нелегко придется после развода. Может, она захочет устроить свою жизнь. Может даже с этим олухом.
– Поражен вашим участием в судьбе этой юной леди, – съязвил Пепе. – Так вот что означал «поцелуй дружбы» и внезапная любовь к шоколаду?
– Не слишком ли ты осмелел? – спросил граф вместо ответа. – Может, мне надо дать тебе пару тумаков, чтобы научился держать язык за зубами?
– Ваш слуга умеет молчать, – с достоинством ответил Пепе, ничуть не испугавшись, – так что можете оставить тумаки при себе. А вообще, если мне позволено будет говорить… – и он пустился в пространные рассуждения относительно судьбы хозяина, которые тот, впрочем, мало слушал, думая о чем-то своем.
А лёгкий снег продолжал сыпать над Ренном, как будто где-то там, наверху, кто-то просеивал сахарную пудру через огромное решето.
Глава 9
Сёстры и матушка пришли домой уже в сумерках – разрумянившиеся, весёлые, оживленно обсуждая фасоны. Я встретила их внизу, приняв у матушки запорошенную снегом накидку.
– Мы заказали всё по последней моде! – защебетала Констанца, сбрасывая свою накидку в кресло и подбегая к камину, чтобы согреться. – У меня будет голубое платье – прелесть, что такое! Рукава со складочками и отворотами, два ряда тесьмы по парчовой вставке…
– А у меня будет баска в складку и такая же юбка, чтобы колыхалась при каждом шаге! – перебила ее Анна. – И талия с баской выглядит тоньше!..
– Ты заказала красное платье, а красный полнит, – сказала Констанца. – Даже баска не поможет!
– Я могу позволить себе красный, потому что очень тонка в талии. Даже тоньше тебя!..
– Боже, боже, я чуть не сошла с ума, выслушивая это, – сказала мне матушка.
– Не стоит осуждать их, – ответила я, подбирая накидку Констанцы, стряхивая и вешая на распялки, чтобы просушить. – Свадьба – это так волнительно. С платьями они определились, а с женихами?
– О, с женихами, – рассеянно произнесла матушка, поглядывая на меня как-то слишком задумчиво. – Не думаю, что с женихами возникнет проблема. Всю дорогу молодой Лоуренс шел на расстоянии двадцати шагов от нас и делал вид, что рассматривает витрины лавок дамской одежды, а Констанца делала вид, что не замечает его, хотя на каждом шагу порывалась потуже затянуть шнуровку на ботинках и уговаривала нас с Анной не ждать её, а идти вперед. Она, мол, нас потом догонит.
– Понятно, – кивнула я, глядя на сестер, которые с жаром обсуждали что лучше – рукава, крепленные к плечевым швам по старинке, витыми шнурами, или со складками и зауженными манжетами. – Что ж, Лоуренс – прекрасная партия. Хотя… учитывая шестьдесят золотых, обещанных графом, это Констанца – хорошая партия для Лоуренса. А что Анна?
– Насколько я знаю, у нее уже давно море нежных взглядов с Кианом Килле. И когда Анна не говорила о платьях, она говорила о нём.
– Он тоже неплох, этот Килле, – согласилась я. – Они будут хорошей парой. И красный Анне очень пойдет, я в этом уверена.
– Несомненно, – подтвердила матушка. – Но если ты не забыла, это и твоя свадьба Бланш. Тебе не интересно, какое платье я подобрала для тебя?
– Хоть зелёное в жёлтый цветочек, – неосторожно ответила я, всё ещё думая, как удачно устроилась судьба моих сестер. – Это неважно.