На это Алан ничего не ответил, хотя слуга явно желал подтверждения своим догадкам. Разве можно признать, что Пепе прав? Это означало признать, что ты – настоящий ветреник.
Потому что увидев Милисент несколько дней назад, он и в самом деле ничуть не обрадовался. Напротив, почувствовал раздражение, хотя она была особенно хороша, и льнула к нему, как после долгой разлуки. Скорее всего, он был с ней невежлив, потому что так и кипел после выходки Бланш, когда она поманила его, а потом отказала – подразнив, как голодного пса косточкой. И даже более того, жемчужно-золотая красота Милисент стала казаться ему пустой, а её болтовня – нелепой, лишенной тепла. Даже улыбка казалась ему фальшивкой. Ведь настоящая улыбка – добрая, нежная, ласковая, была только у
Чёртов Пепе вечно замечал то, что хотелось скрыть.
– Господин граф, миледи зовет вас обедать! – провозгласила Барбетта, появившись на пороге.
– Уже иду, – Ален поднялся и указал Пепе на груду арбалетов. – А ты закончишь тут всё.
– Само собой, – проворчал слуга, когда господин удалился. – «Нет, я ничуть не изменился», – проговорил он, подражая голосу де Конмора, – и тут же побежал к ней, стоило лишь позвать.
Спустившись в гостиную, где юная графиня уже порхала вокруг стола, такая прелестная в своем фартуке с оборками, Ален заметил у ёлки незнакомую леди в голубом платье – изящную и кокетливо одетую. Она поправляла игрушки на ветках.
– У нас гости? – спросил он на ходу.
Леди оглянулась, и её лицо показалось Алену очень знакомым. Он сделал ещё два шага, а потом остановился, как вкопанный.
– Вамбри?.. – спросил он, не веря собственным глазам.
– Гюнебрет! – хором поправили его жена и леди в голубом.
Глава 22
Известие, что граф выздоравливает, было принято нами – мною и Гюнебрет – с восторгом. Что касается меня, я была на седьмом небе от счастья. Ведь я и представить не могла, что моё нехитрое лечение принесёт свои плоды так скоро!
Единственное, что омрачило радость – когда Гюнебрет хотела броситься отцу на шею, чтобы расцеловать его, граф удержал её на расстоянии.
– Я не выпорол вас, юная леди, – сказал он строго, – но это не значит, что вы прощены. Идёте в свою комнату и сидите там, пока я не захочу вас видеть.
Она не посмела ослушаться и ушла, оглядываясь через каждые два шага. Но отец даже не посмотрел в её сторону.
– Не стоило обходиться с ней так жестоко, – коротко сказала я.
– Давай поедим спокойно, – отрезал он, мрачнея.
Решив сразу не бросаться в бой, я разлила по тарелкам суп и поставила перед ним.
– Теперь главное – разрабатывать руку, – сказала я, когда граф по привычке взял ложку левой рукой. – Отныне ложку вы держите в правой.
– Мне грозит остаться голодным, – проворчал он, делая вид, что недоволен.
Но я чувствовала, что ему по душе такая забота.
– Голодным не останетесь, но суп остынет, если будете медлить, – ответила я, протягивая ему на тарелке свежий хлеб. – Возьмите, милорд. Я испекла булочки с тмином, вам понравится.
– Ты кормишь меня так, что я скоро растолстею, – предрек он, забирая ломоть пышного хлеба.
– В этом и состоит моя месть вам, – ответила я ему в тон.
– Месть? – он посмотрел настороженно.
– Да что вы сразу пугаетесь, милорд, – улыбнулась я. – Конечно, я буду мстить – жестоко и упорно. Я буду вкусно кормить вас, и кормить каждый день, пока вы не вспомните о своих обязанностях…
– Обязанностях? О чём ты? – я увидела, как заблестели его глаза, и покраснела, потому что без труда угадала, о чем он подумал.
– Я говорю о ваших обязанностях, которые вы должны выполнить, но которыми пренебрегаете…
– Что я должен сделать? Говори, – он совсем позабыл про еду и теперь пожирал меня взглядом.
Я стойко выдержала его жадный взгляд, хотя голова кружилась от одних только мечтаний.
– Почему вы пренебрегаете своей дочерью, милорд? – спросила я.
Лицо его сразу замкнулось.
– Гюнебрет так хочет вашей любви, а вы держите себя с ней, как с последней служанкой.
– Я люблю ее, – сказал он, откусывая хлеб и начиная энергично жевать.
– Почему тогда не скажете ей об этом?
– Она это знает.
– Нет, не знает, – возразила я. – Если вы можете похвастаться, что читаете чужие мысли, то ни я, ни Гюнебрет этому искусству не обучены.
– Что ты предлагаешь? – спросила он.
– Прошу меня простить за самовольство, – сказала я, – но я приказала, чтобы приготовили сани. Мне бы хотелось, чтобы вы с Гюнебрет прокатились сегодня до Ренна и обратно. Свозите её в лавку к господину Маффино, купите сладостей. А главное – поговорите с ней доверительно, как с дорогим человеком. Чтобы она поняла, что любима. Ваша дочь будет счастлива.
Он смотрел на меня задумчиво, вертя в пальцах правой руки ложку, а потом переспросил:
– Счастлива?
– Она только об этом и мечтает – о вашей любви.
– Хорошо, – он кивнул. – Пусть будет поездка в Ренн…
– Благодарю, милорд!
– …но ты поедешь с нами.