– Да. Капитан Элескано приказал поднять все паруса на фок-мачте и стаксели – если они у них были. Наверняка велел не поднимать паруса на грот-мачте, чтоб бизань не мешала управлению рулем и не закрывала паруса фок-мачты; или, может быть, убрал бизань и поставил марсель. Возможно, добавил еще парусов, хотя вряд ли он рискнул бы сделать это ночью. Можно быть уверенным только в одном: он сделал все для того, чтобы максимально увеличить скорость, не рискуя сломать поврежденные мачты.
Попутный ветер немного посвежел, волнение на море усилилось. Кой посмотрел на анемометр, а потом на огромную тень паруса. Покрутил рукоятку лебедки на штирборте, подтянул немного шкот, и «Карпанта» накренилась немного, но выиграла пол-узла.
– Как ты мне рассказывала, – продолжил он, остановив лебедку и закрепив шкот, – ветер был посильнее, чем сейчас. Сейчас у нас ветер шестнадцать узлов, что означает четыре балла по шкале Бофора. А у них, вероятно, было узлов двадцать или чуть больше, то есть пять или шесть баллов. Разумеется, они шли быстро, фордевинд, и быстрее, чем мы сейчас, слегка накренившись на штирборт.
– Что они делали?
– Спали, наверное, совсем немного – особенно два твоих иезуита. Разумеется, все не отводили глаз от преследователя, хотя вряд ли могли его различить в темноте. Если светила луна, с юта иногда они могли видеть его паруса. Оба шли без огней, чтобы не выдавать местоположение. Вахтенные стояли у мачт, подремывали или поглядывали – вот сейчас прикажут подниматься по вантам… Остальные – возле орудий; их предупредили о возможном нападении корсара. Капитан – все время на мостике, смотрит не отрываясь назад, прислушивается, как трещат мачты, как полощут паруса… Рулевой – на руле, держит курс… В ту ночь, конечно, на руле был лучший рулевой.
– А юнга?
– Где-то возле капитана и шкипера, в ожидании распоряжений. Записывает в вахтенный журнал все: время, лавировку… Это ведь был еще мальчик?
– Пятнадцать лет.
Кой услышал нотку жалости в ее голосе. Она чуть не сказала: совсем еще ребенок. А он подумал, что, во всяком случае, паренек остался в живых, и, быть может, именно для того, чтобы рассказать о гибели «Деи Глории».
– В те времена в море уходили в десять-двенадцать лет, обучение ремеслу начиналось рано. Он, наверное, был в восторге от приключения. В таком возрасте страха еще толком не чувствуют. А этот был уже ветеран – два-то раза уж точно пересек Атлантику.
– Умница он был – очень точно все описал. Только благодаря ему мы и сумели, хотя бы приблизительно, восстановить ход событий. И благодаря тебе.
Кой поморщился:
– Я могу только представить себе, как происходило то, о чем ты рассказываешь.
Розовые отсветы из люка по-прежнему падали на лицо Танжер. Она так жадно слушала его объяснения, с таким вниманием, какого на берегу его персона никогда не удостаивалась.
– А что было на шебеке?
Кой постарался вообразить, что происходило на борту корсарского судна. Пираты-профессионалы за работой.
– При таком ветре и при таком курсе, – строил он предположения, – они, наверное, имели немалое преимущество благодаря огромному косому фоку, поставленному на фок-мачте. Шебека – средиземноморский корабль, специально сконструированный для переменных ветров и почти полного штиля. В такую ночь они, несомненно, развили большую скорость. Могли поднять и марсель, и брамсель на грот-мачте. Я думаю, они старались идти ближе к берегу, чем «Деи Глория», чтобы перекрыть ей возможность укрыться в Агиласе, когда на рассвете ветер переменится.
– На бригантине это, наверное, вызывало тревогу.
– Разумеется, а как же иначе?
Он посмотрел на линию берега, чернее ночи вокруг; огонь маяка на мысе Гата уже скрылся из виду. Впереди, за темным мысом, начинала открываться ярко освещенная бухта Сан-Хосе. Имея эти два пеленга, он мысленно прокладывал курс на воображаемой карте. Он видел, как матросы «Деи Глории» карабкаются на мачты, берут или отдают рифы в зависимости от ветра и маневров, как хватают онемевшими пальцами жесткую парусину, навалившись животом на реи, а под ногами, упирающимися в ванты, – пустота.
– Думаю, что так примерно и было, – закончил он. – Капитан Элескано всю ночь, разумеется, надеялся, что оторвется от преследования. Наверняка он маневрировал, стараясь в темноте ускользнуть от шебеки, но этот – как его? – Слайн тоже знал все возможные уловки. Когда рассвело, команда «Деи Глории» упала духом, увидев, как сокращается расстояние между ними и «Черги», которая по-прежнему отрезала их от берега… Шкипер делал свои вычисления, и тогда-то капитан бригантины принял отчаянное решение – ставить брамсели. Стеньга сломалась, и корсар неумолимо приближался.