Читаем Картвелеби полностью

– Вай, папа джан, вай! – Вано громко хлопнул себя по лбу. – Как я мог забыть! Я же обещал княжне Бараташвили мазурку… Её отец и брат смертельно обидятся, если я так и не появлюсь, хотя записан в её агенте. Бывайте, ваше сиятельство!

Пето спрятал улыбку в усах и ещё раз закурил. Да, шурин не станет так просто делать то, чего ему не хотелось. Георгию Шакроевичу придётся попотеть, чтобы выиграть эти пари!

Когда Вано с лукавой усмешкой промчался мимо и даже подмигнул зятю, тот по-настоящему развеселился. Но больше всего его обрадовала жена, которая удивительно хорошо танцевала в паре с молодым князем Циклаури и так сильно при этом зарумянилась, что ему невольно пришли на ум первые годы их знакомства. Ещё до свадьбы.

Гордая посадка головы, подчёркнуто плавные, изящные движения, трепетавшие с поводом и без ресницы – все эти приёмы Саломея использовала, только когда очень хотела произвести впечатление. А Давид глаз не сводил со своей партнёрши. Да не то что в танце… даже во время их пресловутого спора с Шалико измайловец выглядел таким отстранённым и таким… влюблённым?

Трубка так и застыла в руках Пето, когда Давид и Саломея сделали ещё одну фигуру в танце, окончательно закрепившую его опасения.

Вам надобно внуков, Георгий Шакроевич? Что ж, похоже… за этим дело не встанет!

Мазурка закончилась, и Вано, как распорядитель бала, объявил перерыв на обед после галопа. Именно тогда к Пето подошла камеристка жены и неожиданно позвала его в сторону.

Он нахмурил брови, пытаясь унять тревожное сердцебиение, когда девушка поведала ему следующие новости:

– У чёрного входа для прислуги толпятся какие-то странные люди. Вас хотят видеть. Говорят, очень срочно… из Ахалкалаки.

Мужчина устало прикрыл веки и отпустил девчонку восвояси, пока она не узнала чего-нибудь лишнего. Сославшись на плохое самочувствие, он выпросил у тестя разрешение не участвовать в обеде и спустился по лестнице на этаж прислуги, так и не ответив на озадаченные взгляды Вано. Никто даже не удивился исчезновению хозяйского зятя, зная его характер, и хоть тут неразговорчивый нрав сыграл ему на руку. Ну а шурин…

Прежде чем рассказывать Вано правду, нужно самому разобраться, что стряслось. Но видел бог, предчувствие у него было так себе.

Интуиция никогда его не обманывала. Не подвела и на этот раз. В кухонной комнате, где мать Павлэ обычно создавала свои кулинарные шедевры, во время празднования не водилось ни души. Ещё бы! Все слуги обхаживали господ наверху, и Пето без особых усилий юркнул к запасной двери, оказавшейся открытой нараспашку.

Увидев друга, громогласный Резо выглянул из-за угла, а за ним с опаской засеменил и боязливый Андрей. Видеть их здесь в такой неподходящий час оказалось, конечно же, огромным сюрпризом, но молодого Ломинадзе испугало далеко не это…

Андрей поддерживал бледного, как полотно, Славика, за правую руку, а Резо стоял с другой стороны и почти что нёс его на своей широкой спине. В противном случае ещё не до конца оправившийся парень наверняка лишился бы чувств. Хотя и в сознании он, по правде сказать, мало что понимал.

Под далеко не свежими бинтами проглядывала вновь проступавшая кровь, а швы, должно быть, разошлись в самый неподходящий момент. Пето не смог сдержать отчаяния.

– Вы что, совсем сдурели? – шикнул он на сообщников, запинаясь от гнева. – Вы зачем его сюда привезли?

– У нас не осталось выбора, – зашептал Андрей, воровато оглядываясь по сторонам. – Царские жандармы пришли к Матвею Иосифовичу с проверкой. Мы еле ноги унесли.

– Они вышли на его след, – продолжил второй товарищ, голос которого заметно дрожал. – Жандармы несколько дней как не свои ищут автора той статьи. Как бы Матвею Иосифовичу из-за нас не досталось! Ну и наделали мы шуму, ребята…

Пето протёр пот со лба и прислонился к дверному косяку, чтобы удержаться на ногах.

– Но кто из вас додумался привести подстреленного социалиста в дом, кишащий богатенькими князьями? Неужели не нашлось другого места?

– У меня жена, старая мать и маленький ребёнок, – твёрдо отчеканил Резо. – И Наринэ ни сном ни духом о моих подпольных делишках. Я не могу так рисковать.

– А я несколько раз уже был у них на крючке, – с горечью признался старший брат Славика. – Наш адрес давно в чёрном списке. Жандармы наведаются туда первым делом, если вычислят нас…

Княжеский зять вознёс глаза к небу и шумно выпустил ртом воздух.

Правда… и ведь правда.

Единственное место, где нерадивого подпольщика точно не станут искать, – это поместье потомственного аристократа, в доме которого ещё и гремел шикарный бал с сотней приглашённых.

Час от часу не легче!

– Пить, – забормотал в полузабытье Славик и так тяжело прикрыл веки, будто они налились свинцом. – Пить, генацвале…

– Ладно. – С трудом собравшись с мыслями, Пето отошёл в сторону, даже не взглянув на несчастного. – Ведите его внутрь. Но только тихо! Нужно придумать, как его спрятать в толпе. Лишь бы дождаться окончания вечера!

– А где Вано? – протаскивая Славика через узкую дверь, вдруг спросил Резо. – Он наверху с остальными?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза