Нор содрогнулась. С тех пор как ее мать покинула остров, она не проявляла интереса ни к дочери, ни к острову. Да, страх возвращения всегда висел над головой Нор темным облаком, но, в конце концов, это было всего лишь облако и жить в его тени было куда легче, чем вдруг столкнуться с вероятностью, что страх вот-вот осуществится. И придется иметь дело с Ферн Блэкберн.
Нор провела большим пальцем по вспухшим шрамам на запястье. Это были ее первые шрамы. Они появились, когда мать рассекла ей запястья и локти и залила крышу кровью собственного ребенка. Остальные шрамы Нор оставила себе сама. Приняв всю тяжесть своей Ноши, она едва ли могла без страха смотреть на себя в зеркало. Она врезала свою боль себе в кожу любым острым предметом, который попадался ей под руку: лезвием бритвы, ножницами или острой булавкой. Шрамы на ее руках и ногах до сих пор превращались под пальцами в шрифт Брайля. В них скрывалась история того, как – Нор до сих пор не понимала почему – когда-то ей становилось лучше, только если она причиняла себе боль.
Нор взглянула на Рида. По его лицу стекали капли дождя. Его руки побелели от холода. «Ну и хорошо, что он меня не поцеловал», – решила она. Ведь если бы Рид Оливейра узнал все ее ужасные тайны, он больше не смог бы думать, что в жизни Нор когда-либо было что-то, кроме боли.
8
Заклинание разоблачения
Нор, петляя, пробралась между грудами хлама, заполнявшими Общество Защиты Бездомных Вещей. По крыше мягко стучал холодный дождь.
Она взяла в одну руку книгу о тлях, а в другую – детектив про убийство в поезде.
– Савви, в каком я отделе?
– В зеленом, – ответила подруга, примостившаяся на складном стуле у главной стойки.
Сегодня она элегантно обмотала свои мелко завитые сливовые локоны красным шарфом и взяла из мастерской отца старый спортивный костюм, слишком огромный для ее крошечного тела, так что в итоге походила на колхозницу в стиле панк-рок.
Общество, несмотря на красивое название, по сути было свалкой и вид имело соответствующий: кучи хлама громоздились друг на друге, порой образуя башни таких причудливых форм, что иногда даже Савви не могла на них надивиться. Здесь можно было найти почти всё на свете: подержанную бытовую технику, водные лыжи, полный набор серебряных столовых приборов. А если на острове что-то пропадало, здесь всегда искали в первую очередь. Савви как-то уверяла, что, всего лишь разгребая дневную порцию хлама, нашла одеяние монашки, пару красных сабо и выброшенное кем-то помолвочное кольцо (с выломанным камнем).
– В зеленом? – Нор отложила обе книги – отметив, что у них действительно зеленые обложки, – и взяла с соседнего стеллажа затрепанный томик в мягком переплете. Взглянув на похотливую парочку на обложке, она швырнула находку Савви. – Ты не поверишь, я нашла книгу твоей мечты!
– Офигеть, – резюмировала Савви, изучив непристойную обложку. – Ну, ты же знаешь, как говорят: находишь всегда, когда не ищешь. Пару недель назад сюда забрел Хеккель Абернати и нашел точно ту заводную машинку, которая была у него в детстве – точно ту самую, – и поклялся, что потерял ее лет так семьдесят пять назад.
– Ну, он не настолько старый.
Савви закатила глаза.
– Ладно, хорошо, пятьдесят лет назад. Короче, если на этом острове кто-то потеряет какую-нибудь фигню, она рано или поздно всплывает тут. Это научный факт.
– Это… чего-чего? – рассмеялась Нор. – Нет, Савви, не научный. Наука тут вообще ни при чем.
– Думай что хочешь, только эта книга – настоящее сокровище, даже не спорь. – Она впихнула книгу в рюкзак.
Пустячок, тихо вздохнув, заворочался во сне, свернувшись у ее ног в невероятно маленький пушистый комок.
За их спиной две девочки рылись в винтажной одежде, а мужчина, закинувший себе на плечо огромную медную трубу, копался в ящике с запчастями от бытовых приборов.
Сказать, что этим утром Общество Защиты Бездомных Вещей не могло похвастаться наплывом посетителей, – значило ничего не сказать; похоже, та же судьба постигла и остальные магазинчики Извилистой улицы. Мэдж даже приостановила пешие экскурсии «Ведьмина часа». Сначала Нор решила, что просто не сезон или, может, вышел из строя один из паромов, но со временем поверить в это становилось все тяжелее. С каждым днем на острове оставалось все меньше и меньше народу. Она вспомнила слова Савви о том, что собаки чувствуют землетрясение задолго до того, как начинает дрожать земля. Нор казалось, что народ схлынул с острова, точно как отступает океан перед волной цунами или птицы разлетаются перед лесным пожаром, и от этого сходства становилось жутко.