Читаем Хамнет полностью

— Я не могу здесь уснуть, — пояснила она, избегая взгляда матери, — слишком много кручусь.

Забрав свои ночные рубашку и капор, она вышла из спальни, собрав подолом юбки валики скопившейся на полу пыли.

Агнес не видела смысла в подметании пола. Он же все равно испачкается. Приготовление пищи казалось таким же бессмысленным. Раньше она любила готовить, еду съедали, а потом хотелось есть еще больше.

* * *

Девочки стали все чаще ходить есть в большой дом; Агнес не останавливала их.

Воскресные прогулки на его могилу не только терзали ее душу, но и утешали. Ей хотелось лежать там, закрыв сына своим телом. Хотелось взрыхлить землю голыми руками. Хотелось укрыть могилу ветвями деревьев. Хотелось построить над могилой шалаш, чтобы защитить от дождя и ветра. Может, ей стоит остаться жить тут под его крышей вместе с ним?

— Бог нуждался в нем, — однажды после службы, взяв ее за руку, сказал священник.

Взглянув на него, она едва не выругалась, внезапно исполнившись желания ударить святого отца. «Я нуждалась в нем, — хотелось ей сказать, — а вашему Богу следовало дождаться Своего времени».

Но она ничего не сказала. Положив руки на плечи дочерей, она удалилась.

* * *

Агнес приснилось, как она бродит по лугам «Хьюлэндса». В сумерках темнела земля, прорезанная рыхлыми бороздами. Впереди шла ее мать, то наклоняясь к земле, то выпрямляясь. Приблизившись, Агнес увидела, что ее мать сажает в бороздки маленькие жемчужно-белые зубки. Мать не отвернулась и не помедлила, ожидая приближения Агнес, лишь улыбнулась ей и продолжила бросать в землю молочные зубы.

* * *

Лето казалось жутким насилием. Долгие вечера, теплый воздух, струившийся в окна, медленное течение реки по городу, крики играющих на улице детей, ржание лошадей, они взбрыкивали и махали хвостами, сгоняя мух с боков, живые изгороди изобиловали цветами и ягодами.

Агнес хотелось оборвать их все, раздавить и пустить по ветру.

* * *

Наступившая осень тоже казалась ужасной. Колючий холод раннего утра. Сгущавшийся во дворе туман. Куры возились и кудахтали в своем загоне, отказываясь выходить. Края листвы тронул морозец. Вот и новый сезон, но он уже не порадует, не затронет души Хамнета. Мир продолжал жить без него.

* * *

Из Лондона приходили письма. Сюзанна читала их вслух. Они стали короче — заметила Агнес, просматривая их позже, — не заполняли даже целый лист, и почерк стал более небрежным и размашистым, словно он писал в спешке. В них ничего не говорилось о театре, зрителях, спектаклях или написанных им пьесах. Ничего подобного. Он писал им о том, как в Лондоне льют дожди, о том, как на прошлой неделе он промочил чулки, об охромевшей лошади его домовладельца и о том, как познакомился с продавцом кружев и купил им всем по носовому платку с разной кружевной отделкой.

* * *

Она уже усвоила, что лучше не смотреть в окно во время начала и окончания школьных занятий. Отворачивалась и находила себе дело. Ей незачем больше выходить ему навстречу.

Любой золотоволосый мальчик на улице, с похожей на него внешностью, фигурой или походкой, заставлял ее сердце бешено колотиться. В какие-то дни ей казалось, что улицы полны Хамнетов. Они гуляли. Бегали и прыгали. Толкали друг друга. Шли в ее сторону и, проходя мимо, исчезали за поворотом.

В какие-то дни она вообще не выходила из дома.

* * *

Его локон она хранила в керамической кружечке на каминной полке. Джудит сшила для него шелковый мешочек. Когда девочка думала, что ее никто не видит, она подтаскивала стул к камину и, забравшись на него, снимала памятную кружечку.

Этот локон был такого же цвета, как и ее волосы; его могли бы срезать с ее собственной головы; он струился, как золотистая волна между ее пальцами.

* * *

— А как называют того, — однажды спросила Джудит мать, — у кого был брат-двойняшка, а потом его не стало?

Ее мать, окунавшая свернутый фитиль в разогретый жир, замерла, но не обернулась.

— Допустим, если у жены умер муж, — продолжила Джудит, — то ее называют вдовой. А если умерли родители, то ребенок становится сиротой. Но как же теперь называть меня?

— Не знаю, — ответила ей мать.

Джудит смотрела, как капли жира стекали с кончиков фитилей обратно в миску.

— Может, такого названия нет, — предположила она.

— Может, и нет, — вяло согласилась мать.

* * *

Агнес поднялась в спальню. Она сидела за столом, где Хамнет хранил в четырех кружках свою коллекцию камушков. Время от времени ему нравилось высыпать их на стол, разбирать и складывать по кучкам в одном ему ведомом новом порядке. Заглянув в каждую кружку, она обнаружила, что в последний раз он собрал их по цвету, а не по размеру и…

Подняв глаза, она увидела, что перед ней стоят ее дочери. Сюзанна держала в одной руке корзинку, а в другой — ножик. Джудит выглядывала из-за ее спины, держа вторую корзинку. Обе они серьезно смотрели на мать.

— Пора, — сказала Сюзанна, — собирать шиповник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезный роман

Без воды
Без воды

Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post. От автора международного бестселлера «Жена тигра». Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках. В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком. А он уверен, что по округе бродит загадочное чудовище с раздвоенными копытами. Тем временем Лури, бывший преступник, пускается в странную экспедицию по западным территориям. Он пришел сюда, шаг за шагом, подчиняясь воле призраков, которые изнуряют его своими прижизненными желаниями. Встреча Норы и Лури становится неожиданной кульминацией этой прожженной жестоким солнцем истории. «Как и должно быть, захватывающие дух пейзажи становятся в романе отдельным персонажем. Простая, но богатая смыслами проза Обрехт улавливает и передает и красоту Дикого Запада, и его зловещую угрозу». – The New York Times Book Review

Теа Обрехт

Современная русская и зарубежная проза
Боевые псы не пляшут
Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт.Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.Добро пожаловать в мир, в котором нет политкорректности и социальной ответственности, а есть только преданность, смекалка и искренность. Мир, в котором невинных ждет милосердие, а виновных – возмездие. Добро пожаловать в мир собак.Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей.Лауреат престижных премий в области литературы и журналистики, член Испанской королевской академии с 2003 года и автор мировых бестселлеров, Артуро Перес-Реверте обычно представляется своим читателям совсем иначе: «Я – читатель, пишущий книги, которые мне самому было бы интересно читать». О чем бы он ни вел рассказ – о поисках затерянных сокровищ, о танго длинной в две жизни или о странствиях благородного наемника, по страницам своих книг он путешествует вместе с их героями, одновременно с читателями разгадывая тайны и загадки их прошлого.

Артуро Перес-Реверте

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное
Утерянная Книга В.
Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле.Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь.Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»?«Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению». – People Magazine«Неотразимый, сексуальный, умный… «Апокриф от В.» излучает энергию, что наверняка побудит вас не раз перечитать эту книгу». – Entertainment Weekly (10 лучших книг года)«Захватывающий, динамичный, мрачный, сексуальный роман. Размышление о женской силе и, напротив, бессилии». – The New York Times Book Review«Истории, связанные необычным образом, с увлекательными дискуссиями поколений о долге, семье и феминизме. Это дерзкая, ревизионистская книга, базирующаяся на ветхозаветных преданиях». – Publishers Weekly

Анна Соломон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги