Читаем Хеви-метал пираты полностью

— Слишком высоко сейчас, не видать ничего. Да и потом — а что я собственно там увижу? У меня есть ощущение, что я знаю про мету больше, чем весь этот мир вместе взятый, но не могу ничего из этого вспомнить. Потому я и смотрела на нее вчера, что надеялась — вдруг она мне даст подсказку. А она вся какая-то… одинаковая.

— Да? Ну тогда на.

Алиса подняла взгляд.

Ксан держал в руках небольшую потрепанную книгу с разлохмаченным корешком.

Алиса поставила чашку и осторожно взяла потрепанный томик в руки.

«Атлас рыб». Имена авторов-составителей давно стерлись, но само название было написано повторно. Потрепанный томик явно достался хозяину не в самом хорошем виде.

Алиса открыла его посредине, корешок был сломан ровно в этом месте и на страницах блестело жирное пятно.

А, впрочем, кухня «Преследователя» вполне могла сделать из любой книжки старый потрепанный том, повидавший многое.

На развороте красовался окунь-пират.

Алиса подняла глаза:

— Откуда это у тебя?

— Анри сунул с собой в довесок к продуктами, — Кроу впервые перевел взгляд с горизонта на Алису и улыбнулся. — Как раз на случай, если ты заскучаешь.

41

Алиса проснулась от шорохов.

Ксан возился в каюте, копаясь в одном из пакетов, что снес на яхту с «Преследователя». Будто почувствовав, что Алиса проснулась, Ксан обернулся и коротко дернул головой вверх-вниз, вроде как спросил «Как дела?». Алиса улыбнулась и медленно кивнула. Потянулась:

— Сколько времени?

— Как раз прилетели, — на какой-то другой вопрос ответил Ксан.

— Ты вообще спал?

— Только встал, — снова невпопад ответил Ксан.

— Ладно. Завтрак скоро?

— После.

Ксан наконец развернулся, держа в руках два шуршащих свертка. Один из них протянул Алисе:

— Надевай. Только аккуратно, чтобы не порвать.

— Защитные костюмы? Ты же говорил, что там почти безопасно.

— На поверхности вообще нигде не безопасно. А уж там, откуда все началось — тем более. Одевайся.

Алиса развернула сверток — это оказался полный комбинезон из чего-то вроде тонкого пластика, только с металлическим напылением. Даже бахилы были не отдельно, а сращены вместе с остальным костюмом, а капюшон и рукава утягивались вплоть до полного исчезновения отверстий. Действительно — настоящий костюм биологической или химической защиты. Еще бы перчатки и респиратор, и можно в таком серьезные химические эксперименты проводить.

Перчатки и респиратор нашлись тоже — в отдельном пакете. Еще нашлись очки на широкой резинке — действительно, все предусмотрено. Даже разложено по сверткам, как будто комплектами расфасовано.

Алиса подняла голову:

— Откуда это?

Ксан, уже облачившийся в костюм, хмуро глянул:

— Оттуда же, откуда и все остальное — с «Преследователя».

— А там они откуда?

— Они есть везде, только в ограниченном количестве. Если у кого-то их нет, значит, это танаторы. Одевайся.

И он вышел из каюты, не забыв свой пакет с защитой.

Алиса вздохнула и вылезла из-под одеяла.

Костюм путался и раздражающе шуршал, пока Алиса пыталась запихнуть ноги в штанины. И как только Ксан умудрился так шустро облачиться в это недоразумение? Если когда-то и доводилось таскать какое-то защитное снаряжение, то оно явно выглядело не так.

Когда Алиса закончила и выглянула на палубу, Ксан возился с такелажем. Капюшон и перчатки были сняты, респиратор и очки висели на шее. Следуя его примеру, Алиса сперва надела свой комплект, и только потом вышла из каюты. Ксан коротко глянул в сторону шуршащего костюма и снова взялся за свои веревки.

Алиса подошла к борту, перегнулась и огляделась.

Яхта зависла метрах в двадцати от поверхности. Земли видно не было — ее скрывал толстый-толстый слой гиф. Они шевелились от ветра и, казалось, шевелится сама поверхность, ища тончайшими щупальцами новые жертвы. А их было уже предостаточно — тут и там из пепельного ковра торчали металлические статуи разных форм и размеров.

На самом деле, пепельные гифы — мертвые гифы, они опасны не более, чем сухая трава. И статуи, торчащие из этого ковра, торчат тут уже очень давно. Всего этого нет смысла бояться, все это даже не интересно.

А что действительно интересно — это останки здания неподалеку. Сейчас это были лишь несколько стен разной степени разрушенности, но когда-то, если достроить сооружение в уме, это было огромное здание четырех этажей в высоту, каждый из которых занимал площади в сотни квадратных метров. Сейчас от всего этого остался лишь скелет, обглоданные тришкой останки. И даже не понять, уцелели ли какие-то еще части — все скрыто плотным пепельным ковром.

Кроме здания из мертвой тришки торчало еще кое-что, но — далеко. Где-то близко к горизонту медленно встающее солнце обрисовывало два кривых зуба разной высоты — будто земля скалилась двумя клыками, один из которых обломан. Очень странное сооружение.

Алиса ткнула в зубы пальцем:

— Падение произошло там?

— Нет, там, — Ксан кивнул на останки здания. — Прямо внутрь. От того все и разметало.

— Надо же так попасть, — пробормотала Алиса. — Будто специально целился.

Целился… Метеорит не может целиться, ему нечем… Бред какой-то…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература