Читаем Хеви-метал пираты полностью

— И два ящика зофобаса, — прогудел откуда-то сверху Анри.

Алиса подняла голову — кок и хозяин лавки стояли рядом. Анри увлеченно крутил головой по сторонам, а хозяин — быстро-быстро писал что-то деревянным карандашом в такой же кожаный, как и фартук, блокнот.

— Тридцать килограмм фасоли, — Анри ткнул пальцем в соответствующий ящик. — Пятьдесят — кукурузы и полтора центнера картошки. С курицей смотри у меня, чтобы из города была!

— Обижаете, — с упором посмотрел поверх очков хозяин лавки. — Посмотрите на эти специи, как может продающий такое — обмануть с мясом?

— Знаю я вас, пыль в глаза пускать, — прищурился Анри. — Когда доставите?

— Завтра около… — хозяин повернул руку, глядя на крошечные часы, — около трех часов дня. С вас четыреста семнадцать граммов. Аванс двадцать процентов.

— Устраивает, — кивнул Анри и вытащил откуда-то холщовый мешочек на завязках. Мешочек глухо постукивал. Анри развязал горловину и высыпал на ладонь горсть металлических шариков знакомого фиолетового отлива. Все они были одинакового размера, но чем-то неуловимо отличались. Будто даже лежали на широкой грубой ладони по-разному.

Анри покачал ладонью, наблюдая за шариками, потом несколькими движениями набрал десяток из них в другую руку, положил на стекло ящика с зофобасом и чуть катнул к хозяину.

Все шарики остановились на разном расстоянии — какие-то сразу, какие-то скользнули как по льду и упали бы, если бы не вовремя подставленная рука хозяина.

— Э нет, уважаемый, я вам, конечно, доверяю, но торговля есть торговля.

— Твое право, — согласился Анри. — Проверяй.

Хозяин достал весы и поочередно взвесил каждый шарик. Несмотря на то, что с виду они были совершенно одинаковые, весили они по-разному — какие-то различались на доли грамма, а какие-то — на несколько десятков.

— У вас острый глаз, — удовлетворенно сказал хозяин, пряча и весы и шарики. — Ошибка в два грамма.

— Докинуть? — Анри подбросил на ладони мешочек.

Мешочек странно медленно и как-то неравномерно опустился обратно на ладонь.

— Считайте, что я сделал вам скидку за большой заказ, — улыбнулся хозяин. — Всего доброго.

— Взаимно, — Анри спрятал мешочек и повернулся к остальным. — Здесь мы закончили, идем.

Ксан прямо на месте развернулся и вышел. Алиса перевела взгляд на Анри, закусила губу, чтобы вопросы не посыпались сразу кучей.

— Ага, — вздохнул он. — Спрашивай.

— Что вы купили? Почему мы ничего не забрали? Где все мясо? Почему там зофобасы? Зачем они вам? Чем вы расплачивались? Почему оно такое странное? — выпалила Алиса и глубоко вдохнула.

— Пойдем, по пути объясню. А то Кроу сбежит от нас и сам не заметит, — махнул рукой Анри.

Выйдя из лавки, он пропустил Алису вперед, чтобы удобнее было говорить. Ксан уже маячил где-то на другой стороне мостика.

— Кроу, направо! — крикнул Анри. — А ты иди за ним, ты, как я понял, с указателями не подружилась.

Алиса кивнула и перешла по мостику, бросив взгляд вниз.

Где-то внизу, метрах в двадцати, если не больше, копошилась в ржавых металлических обломках стайка детишек лет шести. Один из них запрокинул голову, увидел людей сверху, сунул руку в рот и пронзительно свистнул.

Алиса дернула плечами и поспешила пересечь мостик. Как только она оказалась рядом, Ксан повернулся и мерно, словно робот, зашагал вперед.

— Шпана, — процедил сзади Анри. — Ладно, слушай сюда. Покупал я продукты для корабля, сразу в большом количестве. Так как мы находимся в «дыре», в грязной, так сказать, зоне, тут вся еда может быть заражена метой, поэтому ее доставят нам изнутри, из внутренней чистой части города.

— А туда можно попасть?

— Технически можно. Проходишь трехсуточный карантин, потом — полный осмотр тела, и, если все хорошо, то вперед — во внутренний город. На самом деле делать там почти нечего, там все то же самое, что и здесь. Только чуть меньше опасность заражения метой.

— Ясно.

— Мясо я заказал тоже, просто оно лежало отдельно в холодильных витринах. Образцы, так сказать. И курица, и свинина. Немного рыбы.

— А говядина?

— Придумала, — хмыкнул Анри. — Мы, конечно, лучший эсминец чистого неба, но никак не личный корабль ее величества королевы Аркадии, чтобы такими деликатесами питаться.

— Деликатесами, — нахмурилась Алиса.

— Ну да, берем то, что все едят. То, что дешево вырастить, то, что большим вырастет, — хохотнул Анри.

— А рыба? Она же на воздухе металлизируется!

— Морская и речная — да. А эту выращивают на воздушных рыбофермах. Их немного, но они огромные, я слыхал, первая из них вообще своим ходом к нам с мертвого континента добралась. А сейчас их штук десять что ли…. В общем, есть рыба, дорогая, есть.

Воздушные рыбофермы, удивительно!.. А ведь и правда — единственный способ не допустить металлизирования рыбы — не допустить ее контакта с плесенью!.. Наверное, поэтому же в списке Анри совершенно не было фруктов, одни ягоды и овощи — только то, что можно вырастить на гидропонике, без грунта. Все логично и правильно.

Кроме одного.

— А зофобас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература