Читаем Хикори, дикори, док полностью

- Упаковка гиосцина - дней десять. Морфий - примерно четыре дня. А настойку наперстянки я достал в тот же день, когда показал лекарства ребятам.

- Где вы хранили препараты?

- В ящике комода, под носками.

- Кто-нибудь знал об этом?

- Нет-нет, что вы!

В его голосе инспектору послышалась некоторая неуверенность; впрочем, Шарп не стал тут же допытываться, в чем дело, просто учел на будущее.

- Вы никому не рассказывали о своих планах? О том, каким образом вы собирались добыть препараты?

- Нет.., вообще-то нет.

- "Вообще-то", мистер Чэпмен?

- Понимаете, я хотел рассказать Пат, но потом подумал, что она меня осудит. У нее очень строгие принципы, и я не стал с ней связываться.

- Вы решили ни о чем ей не рассказывать: ни о краже препарата из машины, ни о поддельном рецепте, ни о морфии?

- Да нет, потом я рассказал ей про настойку, про то, как заполучил у Силии рецепт и купил лекарство в аптеке. И про маскарад в больнице тоже рассказал. Увы, ее это не позабавило. Ну а про машину я, конечно, не сказал ни слова. Она бы взбесилась.

- А вы говорили ей, что намерены уничтожить препараты, как только выиграете пари?

- Да. А то она вся извелась. Постоянно бубнила, что я должен вернуть лекарства.

- Подобная мысль вам, естественно, в голову не приходила.

- Естественно, нет! Мне тут же была бы крышка. Представляете, какая бы началась катавасия? Нет, мы с ребятами сожгли лекарства, вернее, морфий и гиосцин сожгли, а наперстянку спустили в унитаз. Так что ничего страшного!

- Вы так считаете, мистер Чэпмен? Но может статься, что страшное все-таки случилось.

- Но что могло случиться? Я же говорю, мы все уничтожили!

- А вам не приходило в голову, мистер Чэпмен, что кто-то мог узнать, где вы прятали яды, или случайно на них наткнуться и подменить морфий чем-нибудь другим?

- О черт! - Найджел потрясение поглядел на инспектора. - Я об этом не подумал. Нет, нет, не верю!

- И все же такая возможность не исключена, мистер Чэпмен.

- Но ведь никто не знал...

- Уверяю вас, - сухо сказал инспектор, - что в общежитиях о человеке известно гораздо больше, чем ему кажется.

- Вы хотите сказать, что здесь и стены имеют уши?

- Вот именно.

- Что ж, возможно, вы правы.

- Кто из студентов может запросто, в любое время, зайти к вам в комнату?

- Я живу не один, а с Леном Бейтсоном. Все остальные бывают у нас, заходят в гости. Правда, только парни - девчонкам не положено заглядывать в мужскую половину. Такова воля хозяйки. Она у нас блюстительница нравов.

- Но девушки все же могут, несмотря на запрет, зайти, не так ли?

- Конечно, - ответил Найджел. - Днем. Ведь днем в общежитии никого нет.

- А мисс Лейн заходит к вам в комнату?

- Надеюсь, вы не имеете в виду ничего дурного, инспектор? Пат порой приносит мне носки после штопки, но этим все и ограничивается.

Инспектор Шарп подался вперед:

- Вы понимаете, что у меня есть все основания подозревать в подмене морфия вас, мистер Чэпмен? Найджел вдруг осунулся и посуровел.

- Да, - сказал он. - Как раз сейчас я это понял. Все, и правда, выглядит очень подозрительно. Но у меня не было абсолютно никакого повода убивать девушку, инспектор, и я ее не убивал. Хотя я прекрасно понимаю, что никаких доказательств у меня нет.

Глава 11

Лен Бейтсон и Колин Макнабб тоже признались, что участвовали в споре. Подтвердили они и то, что яд был уничтожен. Отпустив остальных ребят, инспектор Шарп попросил Колина на минутку задержаться.

- Простите, если причиняю вам боль, мистер Макнабб, - сказал инспектор. Я понимаю, какая страшная трагедия потерять невесту в день помолвки!

- Не будем вдаваться в подробности, - бесстрастно ответил Колин. - Вы не обязаны считаться с моими переживаниями. Я готов ответить на любые вопросы, которые вы сочтете нужными для ведения следствия.

- Вы высказали мнение о том, что поступки Силии Остин диктовались чисто психологическими причинами.

- Без сомнения, - сказал Колин Макнабб. - Если угодно, я объясню вам теоретически...

- Нет-нет, - поспешно прервал его инспектор. - Я вполне доверяю мнению студента-психолога!

- У нее было очень несчастное детство, явившееся причиной эмоционального блока...

- Да-да, конечно. - Инспектор Шарп отчаянно пытался уйти от рассказа об очередном несчастном детстве. С него вполне хватило детства Найджела. - Вам она давно нравилась?

- Я бы не сказал. - Колин отнесся к вопросу вдумчиво и серьезно. - Такие эмоции, как любовь, влечение, могут нахлынуть внезапно. Подсознательно меня, конечно, тянуло к Силии, но я не отдавал себе в этом отчета. Я не собирался рано жениться, а поэтому мое сознание противилось влечению, проявлявшемуся на подсознательном уровне.

- Ага. Понятно. А Силия Остин была рада помолвке? У нее не было колебаний? Раздумий? Может, она что-то утаила от вас, и это ее угнетало?

- Она призналась мне абсолютно во всем. Совесть ее была чиста.

- Вы собирались пожениться.., а когда?

- Ну не теперь. Я сейчас не в состоянии обеспечивать семью.

- У Силии были здесь враги? Может, ее кто-нибудь ненавидел?

Перейти на страницу:

Похожие книги