Читаем Хищные птицы полностью

— Он в твоей каюте, — успокоил его Эболи, а потом понизил голос: — Все так, как предсказывал твой отец. Звезды могут наконец тебя отпустить, ибо ты исполнил пророчество.

Хэла охватило огромное чувство облегчения, и отчаянная усталость соскользнула с его плеч, как сброшенный тяжелый плащ. Он ощущал себя легким и свободным, словно избавился от долгой тягостной епитимьи. Он посмотрел на Юдифь, наблюдавшую за ним. В ее темных глазах было что-то такое, чего он не смог уразуметь, и она опустила взгляд прежде, чем он сумел понять. Хэлу хотелось придвинуться к ней поближе, коснуться ее, поговорить с ней, рассказать о тех странных и мощных чувствах, что одолевали его, но между ними в маленькой переполненной лодке сидели четыре ряда гребцов.

Едва они подошли к «Золотой ветви», вся команда уже выстроилась на палубе. Баркас прижался к борту фрегата, и матросы принялись наперебой приветствовать Хэла. Эболи предложил Хэлу руку, чтобы помочь подняться по веревочному трапу наверх, но Хэл поднялся сам. Он остановился, увидев длинный ряд обернутых парусиной тел, лежащих в середине палубы, и страшные повреждения, причиненные пушками «Чайки» его кораблю. Но тут же подумал, что сейчас не время размышлять об этом. Они могли опустить погибших за борт и оплакать их позже, а нынче наступил час победы. Он окинул взглядом ухмыляющиеся лица команды.

— Что ж, разбойники, вы рассчитались с Буззардом и его головорезами, и они получили даже больше, чем рассчитывали. Мистер Тайлер, выкатывайте бочку рома и выдайте каждому на борту двойную порцию: выпьем за то, чтобы Буззард как можно скорее добрался до ада. А потом берем курс на Митсиву.

Он взял ребенка из рук Юдифи и унес его вниз, в каюту на корме. Положив мальчика на койку, Хэл повернулся к девушке, уже стоявшей рядом:

— Он крепкий парень, и он почти не пострадал. Пусть поспит.

— Да, — согласилась Юдифь, все так же непонятно глядя на него.

Затем она взяла Хэла за руку и повела в загороженный занавеской альков, где стоял табернакль Марии.

— Помолишься со мной, эль-Тазар? — спросила она.

Они вместе опустились на колени.

— Благодарим Тебя, Господи, за то, что спас жизнь нашего императора, Твоего юного слуги Иясу. Благодарим Тебя за то, что помог освободить его из злобных рук богоотступников. Мы просим Тебя благословить его оружие в войне, что ждет впереди. А когда мы одержим победу, мы молим Тебя, наш Господь, даровать ему долгое и мирное правление. Сделай его мудрым и добрым монархом. Во имя Твое, аминь.

— Аминь! — эхом повторил Хэл.

Он хотел встать, но Юдифь удержала его.

— Мы также благодарим Тебя, всемилостивый Господь, за то, что послал нам Твоего доброго и преданного Генри Кортни, потому что без его храбрости и беззаветного служения безбожники могли восторжествовать. И пусть он будет достойно вознагражден благодарностью всего народа Эфиопии и любовью и восхищением Твоей верной служанки Юдифи Назет.

Хэла потрясли ее слова и отдались во всем его теле; он повернулся, чтобы посмотреть на девушку, но ее глаза были закрыты. Он даже подумал было, что ослышался, но ее пальцы крепче сжались на его руке. Она встала и потянула Хэла за собой.

Все так же не глядя на него, Юдифь повела Хэла из большой каюты в маленькую, примыкавшую к ней. Там она закрыла дверь и заперла на задвижку.

— Твоя одежда насквозь промокла, — сказала она.

И принялась раздевать его, словно горничная. Движения девушки были спокойными, неторопливыми. Сняв с Хэла рубашку, она коснулась его груди, провела по ней длинными смуглыми пальцами. Потом опустилась перед ним на колени, расстегнула ремень, спустила вниз его штаны. И когда Хэл оказался перед ней полностью обнаженный, она пристально уставилась на его мужское достоинство темным глубоким взглядом, но прикасаться к нему не стала.

Поднявшись на ноги, Юдифь взяла Хэла за руку и подвела к жесткой деревянной койке. Хэл попытался уложить ее рядом с собой, но Юдифь отвела его руки.

Стоя перед ним, она начала раздеваться сама. Расшнуровала кольчугу, и та упала на пол к ее ногам. Под этим тяжелым, мужским военным одеянием тело девушки являло собой образец женственности. Кожа Юдифи походила на полупрозрачный янтарь. Маленькие круглые груди украшали твердые соски, темно-красные, как спелые ягоды. Стройные бедра скульптурной линией переходили в тонкую талию. А холмик Венеры прикрывали пушистые кучерявые волоски безупречного черного цвета.

Наконец она подошла к лежащему Хэлу, наклонилась над ним и крепко поцеловала в губы. А потом, тихо вскрикнув, плавным движением легла на него. Хэл был изумлен силой и гибкостью ее тела, когда обнял ее…

Во второй половине того жаркого, похожего на сон дня их разбудил плач ребенка в соседней каюте. Юдифь вдохнула, но тут же встала. Одеваясь, она смотрела на Хэла так, словно желала запомнить каждую черточку его лица и тела. А потом, зашнуровав кольчугу, подошла к нему.

— Да, я действительно люблю тебя. Но точно так же, как Господь избрал тебя, Он и на меня возложил особую миссию. Я должна позаботиться о том, чтобы малыш-император был возведен на трон Престера Джона в Аксуме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги