Читаем Хижина дяди Тома полностью

— Что там может быть, на чердаке? Крысы бегают, да ветер завывает. Крысы иной раз такую подымут возню — ушам своим не веришь. Я помню, что они вытворяли у нас в трюме. А ветер! Господи боже, да к нему только прислушайся — невесть что померещится!

Касси знала, как неприятен хозяину ее загадочный взгляд, и продолжала безмолвствовать, не сводя с него глаз.

— Ну, скажи хоть слово, что же ты! — не выдержал Легри.

— Разве крысы могут спускаться с чердака и отворять двери, запертые на ключ и припертые изнутри стулом? — заговорила наконец Касси. — А потом подкрадываться к твоей постели… все ближе, ближе и вдруг касаться тебя рукой — вот так?

Взгляд Касси пронизывал, и Легри, словно в кошмаре, не мог оторваться от ее сверкающих глаз. Когда же она дотронулась своей холодной, как лед, ладонью до его руки, он с проклятием отпрянул в сторону.

— Что ты несешь чепуху! Быть этого не могло!

— Ну, разумеется, нет! А разве я говорю, что это было? — презрительно усмехнулась она.

— А ты… ты видела что-нибудь? Признавайся, Касси!

— Переночуй в той комнате, если хочешь проверить мои слова.

— И оно спускается с чердака?

— «Оно»? О чем это ты?

— Да ты сама только что говорила…

— Я ничего не говорила! — сурово отрезала Касси.

Легри взволнованно зашагал по комнате.

— Я это все проверю. Сегодня же ночью проверю. Возьму пистолеты и…

— Ну что ж, проверяй! — сказала Касси. — Ложись спать в моей комнате. Пали из пистолетов, а я посмотрю, чем это кончится.

Легри топнул ногой и злобно выругался.

— Не бранись, — сказала Касси. — Почем знать, кто может услышать твое богохульство… Стой! Что это?

— Что? — пролепетал Легри, дрожа всем телом.

Старинные голландские часы, стоявшие в углу, медленно пробили двенадцать.

Сам не зная почему, Легри замер, объятый ужасом. А Касси не сводила с него насмешливо сверкающих глаз и вслух считала удары.

— Полночь. Сейчас начнется. — Она открыла дверь в коридор и стала на пороге, прислушиваясь. — Вот… вот! Что это?

— Это ветер, — пробормотал Легри. — Слышишь, как завывает?

— Поди сюда, Саймон, — прошептала Касси, беря его за руку и увлекая за собой к лестнице на чердак. — А это что, по-твоему? Слушай!

Где-то наверху раздался пронзительный вопль. У Легри задрожали колени, он весь побелел.

— Где же твои пистолеты? — с леденящей кровь усмешкой спросила Касси. — Надо же в конце концов выяснить, что там делается! Поднимись наверх, сейчас самое время!

— Не пойду, — пробормотал Легри.

— Почему? Ведь привидений не бывает! Идем! — Касси легко взбежала по ступенькам винтовой лестницы и засмеялась, глядя сверху на Легри. — Ну, иди за мной!

— Ты сама дьявольское отродье! — крикнул он. — Вернись, ведьма! Вернись! Не смей туда ходить!

Но Касси хохотала как одержимая и поднималась все выше и выше. Вот она отворила дверь на чердак. Порыв ветра потушил свечу, которую Легри держал в руке, нечеловеческие крики и вопли оглушили его…

Обезумев от ужаса, Легри бросился в гостиную; туда вскоре явилась и Касси — бледная, но спокойная и холодная, как дух мщения, с горящими страшным огнем глазами.

— Ну, надеюсь, других доказательств тебе не надо? — сказала она.

— Будь ты проклята, Касси! — еле выговорил Легри.

— За что? Я только поднялась наверх и затворила дверь… А все-таки, Саймон, что у нас творится на чердаке?

— Не твое дело! — огрызнулся Легри.

— Не мое так не мое. И все-таки я не буду больше спать в той комнате.

Касси еще с утра предвидела, что ветер к ночи усилится, и, поднявшись заблаговременно на чердак, отворила слуховое окно. Когда она распахнула дверь, сквозняк, как и следовало ожидать, потушил свечу. Вот и вся разгадка этого таинственного происшествия.

Подобными хитростями Касси довела своего хозяина до того, что он скорее согласился бы сунуть голову в львиную пасть, чем обследовать чердак. А тем временем, действуя по ночам, когда все спали, она постепенно перетаскивала туда запас провизии и одежду. Все было готово к побегу, и они с Эммелиной только и ждали подходящего случая, чтобы привести свой замысел в исполнение.

Воспользовавшись минутой, когда Легри был в хорошем расположении духа, и подольстившись к нему, Касси уговорила его взять ее с собой в соседний город, стоявший на самом берегу Ред-Ривер. Наблюдательность, обострившаяся теперь до предела, помогла ей запомнить каждый поворот дороги, и она точно высчитала в уме, сколько понадобится времени, чтобы пройти этот путь пешком.

А теперь, когда беглянкам приспело время действовать, заглянем., читатель, за кулисы и проследим оттуда за ходом событий.

Приближался вечер, Легри уехал верхом на соседнюю плантацию. Последнее время Касси была так предупредительна к нему и так покорна, что лучшего он и желать не мог.

Пройдем же теперь за ней в комнату Эммелины и послушаем, о чем они говорят, связывая свои вещи в два маленьких узелка.

— Больше ничего не возьмем, — сказала Касси. — Одевайся, пора идти.

— Еще светло… как бы нас не увидели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза