Читаем Хижина пастыря полностью

В общем, я смылся. Точнее, встал с дивана и двинул к двери. Тетя Мардж позвала – подожди, Джекси, милый, обед почти готов. Я не послушал, выскочил босиком на кусачую траву и прошмыгнул под бельевой веревкой в сарай. Меня окутала тень, но тут все пропахло Гондоном, я взбесился и запаниковал, будто зверь в ловушке, толкнул маленькую заднюю дверь и вывалился под жгучее солнце в змеистые сорняки.

Все, приплыли. Что дальше-то? Обуви нет. Бежать в поля я не могу, там колючая стерня. Защитные противопожарные полосы ощетинились якорцами. Железнодорожные пути капец какие горячие, ступни сразу расплавятся. У меня стояк – хоть ведро с водой вешай, выдержит. Ужасно, глупо, унизительно. И что делать? Мастурбировать? Или пилить это позорище ножом? Вот таким Ли меня и застала: рыдающим, немым и жутким. Я ощутил апельсиновый аромат, но посмотреть на нее не посмел. А ей было плевать. Она подошла ко мне со спины, нежно обняла, стала гладить по лицу, по ушам, целовать и тихонько шептать что-то, будто плачущего младенца успокаивать. Только я не успокаивался, рыдал беспомощно, подыхал от дикого стыда… Знаете, на самом деле в тот момент мне хотелось не в трусы к ней залезть, а рассказать все, что бурлило внутри и не выходило наружу. Мои губы шевелились, произносили имя Ли, а голос не звучал. Казалось, я сейчас вспыхну пламенем и умру.

Ли опустилась на колени в сухие сорняки. Я сперва подумал, она умоляет меня остыть – типа, хорош рыдать и пускать пузыри. Но Ли стянула с меня шорты. Волосы ее блестели. Необычные глаза смотрели вглубь меня, будто она понимала. Все происходило не так, как раньше. По-другому, печально, спокойно и по-доброму; мы словно и правда были наедине в комнате. Когда я кончил, Ли села, поджав под себя ноги, вытерла рот и широко, торжествующе улыбнулась. И я понял – я буду любить ее вечно; сделаю все, лишь бы удержать ее и спасти; не откажусь от Ли даже под пытками.

Ну и конечно же – бац! – Гондон оказался тут как тут, уже на взводе. Я увидел летящий кулак, но даже не попробовал увернуться.

Упал лицом в сорняки и успел подумать – земля пахнет Ли, и это правильно, это хорошо. Когда очухался, рядом никого не было.

И вот я в кухне. Стоит мертвая тишина. Все за столом, в идиотских бумажных шапках. Ждут и, похоже, не дышат. Еда на столе, мясо, овощи, подливка, напитки. Кругом гирлянды и мишура. Только никто не радуется. Они будто забыли, зачем собрались. Маленькие кузены выглядят испуганными и удивленными. Мама с тетей Мардж закрывают рукой рот; глаза у обеих огромные, как температурный циферблат на духовке. Кэп, ясное дело, не сидит. Опирается спиной о раковину, стоит в новой гавайской рубашке, сжимает бутылку домашнего пива. Отнимает бутылку ото рта, рыгает и смотрит на меня.

Ах ты грязная паскуда, говорит.

Я молчу. В голове еще звенит. Входит Ли, лицо у нее распаренное, влажное. Будто она была в ванной. Думала, что теперь делать. Тетя Мардж издает странный звук. Кажется, ее сейчас стошнит.

Гондон надвигается на меня, я поворачиваюсь бежать. А через секунду уже ползаю по битому стеклу и пиву. Он говорит. Рассказывает все. Не стесняясь малышей. Что мы сделали. Что он увидел. Надо понимать, рассказывает повторно, раз семья уже в курсе. Женщины кричат. Не из-за того, что Гондон вытворяет со мной. Нет, вашу мать, не из-за того.

Тетя Мардж кидается в другой конец кухни, хватает Ли за волосы. Дети убегают на улицу. Ли бросает на меня взгляд. Она в обрезанных шортах и футболке, которая спереди покрыта пятнами пота. Ноги босые. Но запомнил я глаза – глаза животного на скотобойне.

Больше мы с Ли ни разу не виделись. Ее даже на похороны не пустили.

Только я предпочитаю думать о Ли не так. Когда я вызываю ее из темноты, то усаживаю в большое мягкое кресло в комнате с занавесками. Ли укутана в полотенце, мокрые волосы зачесаны назад, будто она только из ванной. Комната – не какой-то там дешевый номерок в «Рейлуэе». Нет, это отель пять звезд. Толстый ковер. Повсюду еда и цветы, холодный цыпленок и пицца, бутылки с шампанским, подносы и столики. Ли сидит важная, как принцесса; грязные босые ноги закинуты на кровать размером с бассейн. Ли шевелит бровями, она часто смешит меня так, когда я пытаюсь выглядеть серьезным. Я чисто вымыт и красиво одет, по-взрослому, по-мужски. Мои карманы набиты деньгами. Но я не могу удержаться. Со смехом падаю. Лицом вниз, на кровать, на всю эту еду. Вместе с Ли.

II

Я проснулся от странных ощущений – в меня чем-то тыкали. Зверь? От неожиданности я вздрогнул и поцарапал голову о спутанные ветки кустарника.

Ну-с, заявил старик, глядя на меня и придерживая дебильную ковбойскую шляпу с загнутыми полями. С добрым утром, что ли.

Он выпрямился. Повертел в руках палку, выбросил.

Я не ответил, лишь моргнул. Не сразу сообразил. Потянулся к карабину. Старик с улыбкой приподнял плечо и показал висящий на нем «браунинг». Сдвинул ковбойскую шляпу на затылок.

Ну и ночка, правда?

Я открыл рот и издал звук – сухой, рвущийся. С таким треском сдирают шкуру с говядины.

Трудная ночка для нас обоих, продолжал старик.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза