«Я наркоман уже почти три года. Я знаю, что бывают хорошие и плохие времена, и всегда держу немного в тайнике. Это было последнее, те два пакета. Думаете, я бы разбил витрину магазина, если бы не был в отчаянии? Цены взлетели до небес, это как обычная инфляция на барахло. Слушайте, вам не кажется, что я знаю, что нас ждёт пара плохих недель?»
«Пара плохих месяцев - это больше похоже», - сказал Мейер.
«Месяцев?», - сказал Сэмми, замолчал и посмотрел на двух детективов. «Месяцев?» - повторил он и моргнул глазами. «Этого не может быть. Я имею в виду… что должен делать человек, если он не может…? Что со мной будет?»
«Ты избавишься от своей привычки, Сэмми», - сказал Браун. «В тюрьме. «Холодная индейка» (
«Сколько мне дадут за кражу со взломом?» - спросил Сэмми. Голос у него был уже совсем слабый, казалось, он лишился всех сил.
«Десять лет», - сказал Браун.
«Это первое правонарушение?», - спросил Мейер.
«Да. Я обычно… Я обычно получаю деньги от родителей, понимаете? То есть столько, чтобы хватило на неделю. Мне не приходится воровать, они мне помогают, понимаете? Но цены такие высокие, а товар такой паршивый… Я имею в виду, что платишь в два раза больше за вдвое меньшее качество, это ужасно, я серьёзно. Я знаю парней, которые делают уколы всяким дерьмом в свои руки. Это плохо выглядит, должен вам сказать.»
«Сколько тебе лет, Сэмми?», - спросил Мейер.
«Мне? Шестого сентября мне исполнится двадцать лет.»
Мейер покачал головой и отошёл. Браун отстегнул наручники и вывел Сэмми из помещения, поведя вниз по лестнице, где он должен быть оформлен в отделе регистрации за кражу со взломом третьей степени. Он не добавил ничего нового.
«И что теперь?», - спросил Мейер у Кареллы. «Вот мы задержали его за кражу со взломом, и его, конечно, осудят, а чего собственно мы добились? Мы отправили в тюрьму ещё одного наркомана. Это всё равно что отправлять в тюрьму диабетиков.» Он снова покачал головой и, почти про себя, сказал: «Хороший еврейский мальчик.»
Глава 5
Фрэнк Рирдон жил в восьмиэтажном доме на авеню Джей, через дорогу от огромной многоуровневой парковки. В пятницу утром электрическая компания разрывала улицу, пытаясь добраться до каких-то подземных кабелей, и машины стояли в пробках по всему проспекту, когда Хоуз позвонил в звонок в квартиру управляющего. Квартира находилась на уровне улицы, в дальнем конце узкого переулка с левой стороны здания. Даже здесь, изолированный от улицы, Хоуз слышал настойчивый стук пневматических дрелей, нетерпеливое гудение клаксонов, крики автомобилистов, гневные реплики людей, переходящих через улицу. Он снова позвонил в звонок, но ничего не смог расслышать за грохотом и задумался, работает ли он.
Дверь внезапно распахнулась. В затенённом проёме квартиры стояла белокурая женщина лет сорока пяти, одетая лишь в испачканное розовое нижнее бельё и пушистые розовые домашние тапочки. Она посмотрела на Хоуза бледными, холодными зелёными глазами, стряхнула пепел с сигареты и сказала: «Да?»
«Детектив Хоуз», - сказал он, - «87-й участок. Я ищу управляющего.»
«Я его жена», - сказала женщина. Она затянулась сигаретой, выпустила струю дыма, ещё раз изучила Хоуза и сказала: «Не могли бы вы показать мне свой значок?»
Хоуз достал бумажник и открыл его: напротив удостоверения личности в люцитовом (
«Он в центре города, собирает кое-какое оборудование», - сказала женщина. «Чем я могу вам помочь?»
«Я расследую убийство», - сказал Хоуз. «Я бы хотел осмотреть квартиру Фрэнка Рирдона.»
«Он кого-то убил?» - спросила женщина.
«Наоборот.»
«Ну и дела», - сказала она со знанием дела. «Сейчас я надену что-нибудь и возьму ключ.»
Она вернулась в квартиру, не закрыв дверь. Хоуз ждал её на улице в прохладном переулке. Синоптики предсказывали температуру в девяносто четыре градуса (
«Готовы?» - сказала она.