Читаем Хлеб насущный полностью

«Я наркоман уже почти три года. Я знаю, что бывают хорошие и плохие времена, и всегда держу немного в тайнике. Это было последнее, те два пакета. Думаете, я бы разбил витрину магазина, если бы не был в отчаянии? Цены взлетели до небес, это как обычная инфляция на барахло. Слушайте, вам не кажется, что я знаю, что нас ждёт пара плохих недель?»

«Пара плохих месяцев - это больше похоже», - сказал Мейер.

«Месяцев?», - сказал Сэмми, замолчал и посмотрел на двух детективов. «Месяцев?» - повторил он и моргнул глазами. «Этого не может быть. Я имею в виду… что должен делать человек, если он не может…? Что со мной будет?»

«Ты избавишься от своей привычки, Сэмми», - сказал Браун. «В тюрьме. «Холодная индейка» (означает резкое прекращение зависимости от каких-либо веществ, а не постепенное облегчение этого процесса за счёт сокращения с течением времени или использования заменителей – примечание переводчика).»

«Сколько мне дадут за кражу со взломом?» - спросил Сэмми. Голос у него был уже совсем слабый, казалось, он лишился всех сил.

«Десять лет», - сказал Браун.

«Это первое правонарушение?», - спросил Мейер.

«Да. Я обычно… Я обычно получаю деньги от родителей, понимаете? То есть столько, чтобы хватило на неделю. Мне не приходится воровать, они мне помогают, понимаете? Но цены такие высокие, а товар такой паршивый… Я имею в виду, что платишь в два раза больше за вдвое меньшее качество, это ужасно, я серьёзно. Я знаю парней, которые делают уколы всяким дерьмом в свои руки. Это плохо выглядит, должен вам сказать.»

«Сколько тебе лет, Сэмми?», - спросил Мейер.

«Мне? Шестого сентября мне исполнится двадцать лет.»

Мейер покачал головой и отошёл. Браун отстегнул наручники и вывел Сэмми из помещения, поведя вниз по лестнице, где он должен быть оформлен в отделе регистрации за кражу со взломом третьей степени. Он не добавил ничего нового.

«И что теперь?», - спросил Мейер у Кареллы. «Вот мы задержали его за кражу со взломом, и его, конечно, осудят, а чего собственно мы добились? Мы отправили в тюрьму ещё одного наркомана. Это всё равно что отправлять в тюрьму диабетиков.» Он снова покачал головой и, почти про себя, сказал: «Хороший еврейский мальчик.»

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Фрэнк Рирдон жил в восьмиэтажном доме на авеню Джей, через дорогу от огромной многоуровневой парковки. В пятницу утром электрическая компания разрывала улицу, пытаясь добраться до каких-то подземных кабелей, и машины стояли в пробках по всему проспекту, когда Хоуз позвонил в звонок в квартиру управляющего. Квартира находилась на уровне улицы, в дальнем конце узкого переулка с левой стороны здания. Даже здесь, изолированный от улицы, Хоуз слышал настойчивый стук пневматических дрелей, нетерпеливое гудение клаксонов, крики автомобилистов, гневные реплики людей, переходящих через улицу. Он снова позвонил в звонок, но ничего не смог расслышать за грохотом и задумался, работает ли он.

Дверь внезапно распахнулась. В затенённом проёме квартиры стояла белокурая женщина лет сорока пяти, одетая лишь в испачканное розовое нижнее бельё и пушистые розовые домашние тапочки. Она посмотрела на Хоуза бледными, холодными зелёными глазами, стряхнула пепел с сигареты и сказала: «Да?»

«Детектив Хоуз», - сказал он, - «87-й участок. Я ищу управляющего.»

«Я его жена», - сказала женщина. Она затянулась сигаретой, выпустила струю дыма, ещё раз изучила Хоуза и сказала: «Не могли бы вы показать мне свой значок?»

Хоуз достал бумажник и открыл его: напротив удостоверения личности в люцитовом (прозрачный акриловый пластик – примечание переводчика) корпусе к кожаному изделию был приколот его щиток. «Ваш муж дома?» - спросил он.

«Он в центре города, собирает кое-какое оборудование», - сказала женщина. «Чем я могу вам помочь?»

«Я расследую убийство», - сказал Хоуз. «Я бы хотел осмотреть квартиру Фрэнка Рирдона.»

«Он кого-то убил?» - спросила женщина.

«Наоборот.»

«Ну и дела», - сказала она со знанием дела. «Сейчас я надену что-нибудь и возьму ключ.»

Она вернулась в квартиру, не закрыв дверь. Хоуз ждал её на улице в прохладном переулке. Синоптики предсказывали температуру в девяносто четыре градуса (34,444 °C – примечание переводчика), влажность 81 процент и неудовлетворительный уровень загрязнения воздуха. На улице гудели и орали автомобилисты, и тявкали дрели. Через открытый дверной проём Хоуз увидел, как женщина стянула через голову исподнее. Под одеждой она была обнажена, и теперь бесшумно двигалась по комнате, её тело вспыхивало белым светом по мере того, как она удалялась в темноту. Когда она вернулась к дверям, её волосы были расчесаны, она накрасила губы свежей помадой, надела короткий зеленый хлопчатобумажный халат и белые сандалии.

«Готовы?» - сказала она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже