— Берегись, Икрам! — предупредил его ходжа. — Это страшная болезнь, приносящая лишь горе и страдания, хотя на вкус и напоминает сладкое вино. Она делает человека слепым и глухим ко всему вокруг, а заканчивается, как правило, безумием. Взгляни на муллу, на Зарифа, на кази — они тоже польстились на фальшивый блеск золота, утратив все человеческие качества. Хочешь стать таким же?
— Не хочу, ходжа. Но столько денег!..
— Ты неисправим. Но ответь мне, куда запропал Саид?
— Кажется, он зачем-то пошел на базар.
— На базар?
— Да. Сегодня ходит уже третий раз, но каждый раз возвращается с пустыми руками.
— Кажется, я знаю, в чем дело, — вздохнул Насреддин: «Любовь — тоже болезнь. Она, как и золото, отнимает разум, терзает душу и приводит к страданиям. Или к счастью. Но это неопасная болезнь. Ей можно и нужно болеть всю жизнь».
— В чем же?
— Спроси лучше Саида, когда он вернется.
— А вот и он, кстати! — воскликнул Икрам, заслышав знакомую торопливую походку.
Калитка распахнулась, и во двор вбежал Саид.
— О ходжа, как хорошо, что вы вернулись. Поймали Зарифа!
— Зарифа? — помял мочку уха ходжа.
— Да, да. Говорят, стражники отыскали его в полях, там, где проходит арык. Он прятался в кукурузе, но его спугнул Вахоб, пришедший на свое поле.
— Сильно же он перетрусил, раз дошел до подобного. Где он сейчас?
— Его ведут к кази. Я их опередил, но скоро они пройдут здесь.
— Так чего же ты сразу не сказал? — Насреддин быстро поднялся с топчана, раздвинул пальцами листву виноградника и достал мошну, которую Саид стащил у Юсуфа. — Держи! — бросил он Саиду мешочек.
Саид ловко поймал его и повертел в руке.
— Но что мне с ним делать?
— Незаметно подсунь его Зарифу. Сумеешь?
— Обижаете, ходжа. Это еще проще, чем обокрасть его.
— Я тебе! — погрозил ему Насреддин.
— Чего вы сразу грозить? Я же пошутил.
— Смотри у меня.
— А зачем вам это нужно?
— Делай, как я сказал. Потом узнаешь.
Саид выбежал со двора на улицу и понесся в обратную сторону, но не успел он добежать до поворота дороги, как оттуда ему навстречу вывалились двое стражников, насилу тащивших упирающегося, повизгивающего от страха Зарифа. Был он весь, с ног до головы, покрыт грязью и жухлыми кукурузными листьями. Чалму он где-то потерял, а некогда красивый халат сверкал прорехами.
Несшийся навстречу процессии Саид не успел затормозить и налетел на Зарифа.
— Ой! — отшатнулся тот назад, но крепкие руки стражников удержали его.
— Ох! — сказал Саид отпрянув.
— Чего носишься, будто угорелый, а? — накинулся на Саида один из стражников.
— Прошу прощения, почтеннейший, — еще дальше отодвинулся от него Саид, развернулся и побежал в обратную сторону. — Я не нарочно!
— Носится тут. Ух, я тебе! — Стражник погрозил ему вослед копьем, но Саида уже и след простыл.
— Все! — сказал Саид, вернувшись во двор Икрама, где его с нетерпением ожидал ходжа.
— Подложил?
— Конечно, разве могло быть иначе? Он у него слева, под поясом, — на всякий случай добавил Саид.
— Молодец! — похвалил его ходжа, похлопав по плечу, и засобирался.
— Ты куда? — спросил его Икрам.
— К кази.
— Опять? — не поверил своим ушам дехканин.
— Жаль, ты не кузнец, а то бы знал, что ковать железо нужно пока оно горячо.
— Это правильно, — согласился с ним Саид. — А можно, я с вами?
— Нужно, Саид. Пойдемте все. И зовите всех, кого встретите — чем больше людей соберется, тем лучше.
Ходжа торопливой походкой вышел из калитки, быстро нагнал стражников, тащивших под локти Зарифа, опередил их и заспешил к дому кази.
Шарифбек как раз ужинал, когда на улице послышался шум. Настроение у него было и без того прескверное, а тут еще непонятно что случилось.
— Эй, посмотри, что там происходит, — крикнул он слуге, но не успел тот приблизиться к дверям, как те распахнулись, больно саданув слугу по пальцам, отчего тот взвыл дурным голосом, и на пороге возник ходжа.
— Ты?! — вспылил судья, запустив в ходжу недоеденной куриной ножкой. — Опять ты, хитрая бестия?
— Спасибо, но я уже отужинал. — Насреддин, отпихнув ногой наполовину обглоданную кость, прошел к возвышению. — Там стражники Зарифа ведут.
— Что?! — вскочил судья. — Нашли все-таки?
— Конечно. Прятался в кукурузе.
— В кукурузе? — удивился Шарифбек. — Но зачем?
— Вот в чем вопрос! Разве будет человек с чистой совестью бегать от вас, словно юркий заяц от охотника?
— Конечно, нет! Но сейчас мы все непременно узнаем.
— Позвольте, это сделаю я.
— Ты? — заколебался кази. — С чего это?
— Но ведь вы сегодня больны, и я замещаю вас.
— Но я уже вполне поправился! Хотя… — После всех этих последних треволнений и претензий богачей ему вовсе не хотелось еще раз оказаться в дураках. «Пусть Насреддин разбирается с ним, — решил Шарифбек. — А я постою в сторонке. Если что не так, то ходжа останется виноват».
— Хорошо, — вслух сказал он, — только я буду внимательно следить за тобой. А этим что здесь надо? — заглянул Шарифбек через плечо ходжи. — Чего они все приперлись?
Ходжа тоже обернулся к дверям.