Направляясь из дома сразу к своей палатке, Диксон с сожалением прощался с надеждой на то, что этот новенький даст ему хоть какую-то информацию. Где же Мэрл? О смерти его думать даже не хотелось: брат из стольких передряг выходил целым и невредимым, что сейчас точно выжил. Даже без руки. Неужели он подался куда-то в противоположную сторону от них? Неужели они больше не встретятся? Но нет, мир тесен, Дэрил еще обязательно увидит старшего брата, отпускающего плоские пошловатые шуточки и насмешливо называющего его «братишкой».
Окинув взглядом окрестности, Дэрил вдруг притормозил. Кажется, у могил он заметил какое-то шевеление. Быстро достав из-за спины арбалет, охотник стал осторожно приближаться к их небольшому кладбищу, обходя его по кругу и заходя со стороны леса. Скрывшись за деревьями, он уже был в нескольких метрах от захоронений, как вдруг услышал тихий всхлип. Всмотревшись в темноту, мужчина медленно опустил руку с оружием. Прямо на земле, на могиле дочери лежала Кэрол. О том, что она жива, говорили лишь едва слышные рыдания и подрагивание плеч.
Смутившись от вида подобной сцены, Дэрил отступил на пару шагов назад. Наблюдать за этим глубоко личным прощанием матери с дочерью ему казалось неправильным. Сглотнув комок в горле и сжав губы от ноющей боли, внезапно появившейся в районе солнечного сплетения, мужчина прислонился к одному из деревьев, стараясь не смотреть в сторону могил и не слышать этого тихого плача. Но уйти он не мог, нужно было убедиться, что Кэрол в безопасности, и что она не наделает никаких глупостей в своем состоянии. Впервые за последние месяцы охотник ощутил непреодолимое желание покурить…
Рыдания стихли, и Диксон легонько оттолкнулся от дерева, готовый в любой момент последовать за женщиной, чтобы незаметно сопроводить ее к лагерю. Увидев удаляющуюся сникшую фигурку, он торопливо поспешил за ней, держась на некотором отдалении. Убедившись, что Кэрол без приключений и отклонений в маршруте приблизилась к фургону, охотник облегченно перевел дыхание и ощутил, насколько он был напряжен. Развернувшись в направлении своей платки, Дэрил, стараясь не вспоминать увиденную только что сцену, торопливо лег на матрас и накрылся одеялом, надеясь тотчас уснуть.
Уже почти погрузившись в сон, мужчина вдруг резко вскинулся, распахивая глаза и не понимая, от чего же он проснулся. В поднятой руке был зажат нож, а другая уже нащупывала арбалет, лежащий рядом. Прислушавшись к повторившемуся шуму, который его, видимо, и разбудил, охотник, торопливо накинув поверх одежды куртку, выскользнул из палатки, буквально в несколько шагов преодолевая расстояние до лагеря.
Потирая глаза, он удивленно переводил взгляд с причитающего Дейла и невольно схватившейся в испуге за плоский еще живот заспанной Лори на мокрого Ти-Дога, держащего на руках чье-то тело, с которого обильно стекала на землю вода. Мозг, казалось, слишком медленно воспринимал картинки: вот знакомая растянутая кофта, полы которой под тяжестью воды еще больше оттянулись, стриженая макушка, свисающая тонкая рука, задыхающийся и зачем-то оправдывающийся Дейл, отворяющий пошире дверь в фургон, Ти-Дог стойко удерживающий женское тело, несмотря на раненую руку, внезапно резко прозвучавшая команда Лори перенести Кэрол на ее койку и выйти. Значит, жива?! Резкий окрик миниатюрной брюнетки заставил всех поторопиться, и вот уже спустя две минуты дверь фургона громко захлопнулась, выпустив на улицу морщащегося от боли Ти-Дога и закрывающего лицо руками старика:
- Не уследили… Как же так, она казалась совсем спокойной.
- Я в последний момент успел, уже почти скрылась под водой, – вздрагивая от холода, который он казалось только заметил, проговорил посиневшими губами Ти-Дог.
- Идем, тебе тоже нужно переодеться. Не спорь! – подтолкнул мужчину к его платке Дейл и повернулся к стоящему у костра Дэрилу, который все не мог отвести взгляда от фургона. – Ты это… не распространяйся особо, хорошо? Мы справимся, не хочу, чтоб знала вся группа и тем более фермерские. Ей сейчас назойливое внимание только навредит.
Неопределенно кивнув и проведя взглядом удаляющихся мужчин, охотник вдруг с разбега пнул ногой ближайший стул. Успокоившись, только когда все вокруг стало напоминать место побоища, он сел на землю прямо у костра, закрыв голову руками и даже не задумываясь о том, что мог разбудить кого-то шумом. Впрочем, из запертого фургона стук предметов о землю не должен был быть хорошо слышен, а остальные палатки находились чуть дальше. Протянув ладонь к языкам огня и вглядываясь в него до рези в глазах, Дэрил будто снова ощущал теплые прикосновения таких нежных рук и видел перед собой светлый, полный заботы, взгляд. Ее сегодня могло не стать. Просто не стать. В один момент. По собственной воле. Навсегда.
- Дура…
========== Глава 9 ==========