Читаем Хоббит полностью

Но люди об этом почти не помнили, хотя у них и сохранились старинные песни о королях гномов Горы, Троре и Трейне из народа Дюрина, и о приходе дракона, и о падении повелителей Дейла. Некоторые пели также, что Трор и Трейн когда-нибудь вернутся, и золото потоками снова потечет из горных врат, и земля заполнится новыми песнями и новым смехом. Но эта легенда никак не отражалась на повседневных делах.

* * *

Как только показались плоты из бочек, от свай города отплыли лодки и множество голосов приветствовало плотовщиков. Бросили веревки, налегли на весла, и вскоре плоты вышли из речного течения и, обогнув высокую скалу, оказались в спокойном заливе Озерного города. Здесь их привязали недалеко от южного конца городского моста. Скоро приедут люди с юга и увезут часть бочек, а другие снова наполнят товарами, и они направятся вверх по течению к эльфам. А пока бочки оставили плавать, а плотовщики и лодочники отправились в Озерный город пировать.

Они были бы удивлены, если бы увидели, что произошло на берегу после их ухода и наступления ночной темноты. Прежде всего Бильбо перерезал веревки, подтащил одну бочку к берегу и открыл ее. Оттуда послышались стоны. Наружу выбрался несчастный гном. Мокрая солома торчала в его испачканной бороде; тело у него затекло, он был так избит, что с трудом смог вброд добраться до берега и со стонами лег. У него был голодный и свирепый вид, как у собаки, которую на неделю забыли на цепи в конуре. Это был Торин, но догадаться об этом можно было только по золотой цепи и по цвету его грязного и изорванного небесно-голубого капюшона с потускневшей серебряной кисточкой. Прошло немало времени, прежде чем он смог вежливо разговаривать с хоббитом.

– Ну, вы живы или мертвы? – раздраженно спросил Бильбо. Наверно, он забыл, что смог хоть раз сытно поесть и мог пользоваться руками и ногами, не говоря уже о доступе свежего воздуха. – Вы в тюрьме или на свободе? Если хотите раздобыть еды и продолжить глупое приключение – это ваше приключение, а не мое, – разотрите руки и ноги и помогите освободить остальных, пока еще возможно!

Торин, конечно, понял, что Бильбо говорит справедливо, поэтому после еще нескольких стонов он встал и, как мог, принялся помогать хоббиту. Предстояло в темноте, в холодной воде, определить, в каких бочках сидят гномы. Стук и оклики вызвали ответ только из шести бочек. Гномов освободили и помогли выбраться на берег, где они сидели или лежали со стонами и проклятиями; они так промокли и замерзли, тело у них так затекло и было избито, что они с трудом понимали, что освободились, и не могли по справедливости испытывать благодарность.

Двалин и Балин особенно пострадали, и бесполезно было просить их о помощи. Меньше досталось Бифуру и Бофуру, они не так промокли, но тоже легли и не стали ничего делать. Однако Фили и Кили, относительно молодые (для гномов), к тому же обложенные плотно соломой в маленьких бочонках, смогли даже улыбаться; они отделались одним-двумя ушибами, а скованность движений скоро прошла.

– Надеюсь, никогда больше мне не придется нюхать яблоки! – сказал Фили. – Моя бочка ими пропахла. Нюхать яблоки, когда ты не можешь пошевелиться, тебе холодно и нечего есть, – от этого с ума можно сойти. Сейчас могу слопать что угодно, но не яблоки!

С помощью Фили и Кили Торин и Бильбо разыскали остальных членов компании и вытащили их. Бедный толстяк Бомбур лишился чувств; Дори, Нори, Ори, Ойн и Глойн насквозь промокли и казались полуживыми; всех пришлось относить на берег на руках и оставить лежать.

– Ну, вот мы и здесь! – сказал Торин. – Я полагаю, мы должны поблагодарить наши звезды и мистера Бэггинса. Я уверен, он имеет право ожидать благодарности, хотя мне лично хотелось бы, чтобы он придумал более удобный способ передвижения. Тем не менее… мы снова к вашим услугам, мистер Бэггинс. Несомненно, наевшись и отдохнув, мы почувствуем должную благодарность. А тем временем что же нам делать?

– Предлагаю пойти в Озерный город, – ответил Бильбо. – Что еще?

Конечно, ничего другого не оставалось; поэтому, оставив остальных, Торин, Фили, Кили и хоббит отправились по берегу к большому мосту. Мост охраняли, но стражники были не очень бдительны, потому что уже давно городу ничего не угрожало. Если не считать редких споров относительно пошлины за проезд по реке, горожане дружили с лесными эльфами. Другие опасности находились далеко; городская молодежь даже открыто сомневалась в существовании дракона в Горе и смеялась над седобородыми стариками, которые рассказывали, что в молодости видели дракона в небе. Поэтому неудивительно, что стражники пили вино и смеялись у огня в хижине, они не заметили, как вышли из бочек гномы, и не слышали шагов четверых разведчиков. И очень удивились, когда в двери появился Торин Оукеншилд.

– Кто вам и что вам нужно? – закричали стражники, вскакивая и хватаясь за оружие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные