Читаем Хоббит полностью

И он протянул Бильбо кольчугу, когда-то выкованную для эльфского принца. Кольчуга была посеребрена и украшена жемчугом, а с ней был пояс из жемчуга и кристаллов. Легкий шлем из узорчатой кожи, усиленный изнутри стальными полосками и усаженный по краю белыми жемчужинами, одели хоббиту на голову.

«Чувствую я себя великолепно, – подумал Бильбо, – но выгляжу, наверно, нелепо. Как бы посмеялись надо мной дома на Холме! И все равно хотел бы я взглянуть в зеркало!

И тем не менее сокровище не затуманило мистеру Бэггинсу голову, как гномам. Задолго до того как гномы перестали разглядывать сокровища, Бильбо устал и сел на пол; и начал тревожно задумываться, чем все это может кончиться.

«Я бы отдал множество этих бесценных кубков, – подумал он, – за хорошую выпивку из деревянного кубка Беорна!»

– Торин! – сказал он вслух. – Что дальше? Мы вооружены, но какой прок от этого оружия против Смога Ужасного? Мы еще не завоевали сокровище. Нам сейчас нужно не золото, а путь к спасению; и мы слишком долго искушаем удачу.

– Вы правы! – ответил Торин, приходя в себя. – Идемте! Я поведу вас. И за тысячу лет я не забыл бы ходы этого дворца. – Он подозвал остальных, все собрались и, держа факелы высоко над головой, прошли в зияющие ворота, много раз с тоской оглядываясь на сокровища.

Поверх сверкающих кольчуг набросили старые плащи, прикрыли яркие шлемы потрепанными капюшонами и пошли один за другим за Торином – цепочка небольших огоньков в темноте. Часто останавливались и в страхе прислушивались, не возвращается ли с рычанием дракон.

Хотя все старые украшения покрылись плесенью или погибли, хотя все вокруг почернело и загрязнилось от постоянных прохождений чудовища, Торин узнавал каждый поворот и каждый переход. Сначала поднялись по длинной лестнице, потом углубились в широкий, ведущий книзу проход, снова повернули, поднялись по еще одной лестнице, потом еще и еще. Последняя лестница оказалась широкой и гладкой, она была вырублена прямо в скале; гномы поднимались все выше и выше и не встречали никаких признаков живых существ, только тени бежали от дрожащего света факелов и сливались с темнотой.

Тем не менее ступеньки предназначались все же не для хоббита, и Бильбо уже начал чувствовать, что дальше идти не сможет, когда неожиданно потолок ушел далеко вверх, так что факелы его больше не освещали. Через отверстие высоко вверху долетал слабый белый свет, воздух стал свежее. Впереди тоже тускло засветилось: свет пробивался в большие ворота, полуоткрытые, обгоревшие и повисшие на петлях.

– Это главный зал Трора, – сказал Торин, – зал пиров и советов. Теперь недалеко и до Передних Ворот.

Миновали разрушенный зал. Здесь гнили столы; лежали перевернутые кресла и скамьи, обожженные и поломанные. На полу среди кубков, бутылок, разбитых рогов для питья и пыли виднелись кости и черепа. Прошли еще одни двери в дальнем конце зала; здесь до их слуха донесся звук текучей воды, а серый свет внезапно стал ярче.

– Здесь рождается река Бегущая, – сказал Торин. – Отсюда устремляется она к Воротам. Пойдем по ее течению.

Из темного отверстия в скале вырывалась кипящая струя и текла по узкому руслу, углубленному и спрямленному в древности искусными руками. Рядом пролегала мощеная дорога, достаточно широкая, чтобы несколько человек прошли в ряд. Путники быстро прошли по ней, повернули – и перед ними был яркий свет дня. Впереди показалась высокая арка, поврежденная, почерневшая, но со следами древней резьбы по камню. Солнце посылало свои лучи сквозь туман, застилавший отроги Горы, и золотой луч упал на порог.

Над головами пролетела стая летучих мышей, разбуженная дымящими факелами: путники устремились вперед, скользя по камням, сглаженным за долгие годы лапами дракона. Впереди вода с шумом падала вниз, в долину. Все побросали факелы на землю и стояли, глядя ослепленными глазами. Они вышли из Передних Ворот и смотрели прямо на Дейл.

– Что ж, – заметил Бильбо, – никогда не думал, что смогу поглядеть из этой двери. И не знал, что можно так радоваться солнцу и ветру на лице. Но ой! Ветер-то холодный!

Действительно. В резком восточном ветре чувствовалось приближение зимы. Ветер прорывался мимо горных отрогов и свистел среди скал. После долго времени, проведенного в душном подземелье дракона, все дрожали на солнце.

Неожиданно Бильбо понял, что он не только устал, но и страшно проголодался.

– Кажется, уже позднее утро, – сказал он, – время для завтрака, если он найдется. Но мне кажется, что вход в логово Смога не самое безопасное место для завтрака. Нельзя ли пойти куда-нибудь, где можно немного спокойно посидеть?

– Совершенно верно! – согласился Балин. – И думаю, я знаю, куда мы пойдем: нужно идти на старый наблюдательный пункт в юго-западном углу Горы.

– Далеко ли до него? – спросил хоббит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей