Читаем Хоббит полностью

А был это Аркенстон, Сердце Горы. Так решил Бильбо по описанию Торина; и действительно, не могло существовать два таких камня, даже в таком огромном сокровище, да и во всем мире. Когда Бильбо поднимался, его внимание привлекло белое свечение. Оно медленно превратилось в бледный шар, полный жидкого света. Теперь, подойдя ближе, Бильбо увидел, что свечение пронизано многоцветными искрами: поверхность шара отражала огонь факела. Когда Бильбо взглянул на сам камень, у него перехватило дыхание. Огромная драгоценность у его ног светилась собственным внутренним светом и в то же время, ограненная гномами, которые когда-то выкопали ее в сердце Горы, она принимала в себя свет, падавший снаружи, и превращала в десятки тысяч сверкающих искр, которые становились блестками радуги.

Неожиданно рука Бильбо словно по своей воле потянулась к камню. Хоббит не смог взять камень в ладонь: слишком он был велик; но Бильбо поднял его, закрыл глаза и спрятал сокровище в карман.

«Теперь я действительно взломщик! – подумал он. – Наверно, нужно рассказать о нем гномам – как-нибудь потом. Они сказали, что я сам могу выбирать свою долю; я думаю, что возьму это, а они пусть забирают остальное!» И все равно у него было неприятное ощущение, что выбор этого удивительного камня не предполагался и что от него следует ждать неприятностей.

Бильбо пошел дальше. Спустился по противоположному склону груды, и гномы потеряли из виду искорку его факела. Но скоро снова увидели его вдали. Бильбо шел по полу зала.

Он шел, пока не добрался до огромной двери в противоположной стороне; здесь его освежило дуновение свежего воздуха, но оно же едва не загасило факел. Бильбо со страхом вглядывался вперед и различил очертания просторного туннеля и начало широкой лестницы, ведущей вверх, в темноту. И по-прежнему ни следа Смога. Бильбо уже собирался возвращаться, как к нему устремилась какая-то темная тень и коснулась его лица. Он закричал, споткнулся и упал. Факел выпал и погас!

– Надеюсь, это всего лишь летучая мышь! – жалобно сказал Бильбо. – Но что мне теперь делать? Где восток, юг, север и запад?

– Торин! Балин! Ойн! Глойн! Фили! Кили! – кричал он изо всех сил – в обширной черноте голос его звучал, казалось, совсем тихо. – Факел погас! Кто-нибудь, спуститесь и помогите мне! – на мгновение мужество ему изменило.

Гномы слышали вдали его слабые крики, хотя разобрали только слово «помогите».

– Что могло с ним случиться? – сказал Торин. – Конечно, это не дракон, иначе он бы не смог долго кричать.

Они немного подождали, но шума дракона не было слышно, вообще никаких звуков, кроме далекого голоса Бильбо.

– Ну, давайте, один из вас! Зажгите факел или два! – приказал Торин. – Кажется, нам придется помочь нашему взломщику.

– Наша очередь помогать, и я готов идти, – сказал Балин. – К тому же мне кажется, что сейчас это безопасно.

Глойн зажег еще несколько факелов, и все один за другим начали спускаться. Как могли быстро, гномы пошли по залу. Вскоре они встретились с Бильбо, который пошел им навстречу. Увидев впереди огоньки факелов, Бильбо быстро пришел в себя.

– Всего лишь летучая мышь и упавший факел, больше ничего, – ответил он на вопросы гномов. Хотя гномы испытывали облегчение, они склонны были поворчать, что испугались из-за пустяка; но не знаю, что бы они сказали, если бы Бильбо рассказал им об Аркенстоне. В сердцах гномов вспыхнул огонь при одном беглом взгляде на сокровища; а когда в сердце гнома, даже самого респектабельного, вспыхивает огонь страсти к золоту и драгоценным камням, гном становится очень храбрым и может даже стать свирепым.

И действительно, гномов больше не нужно было уговаривать. Всем не терпелось теперь осмотреть зал, пока есть возможность: гномы наконец поверили, что Смог далеко от дома. Каждый схватил горящий факел; и когда гномы бросили взгляд в одну сторону, в другую, они забыли о страхе и даже об осторожности. Заговорили громко, принялись перекликаться, поднимая драгоценности из большой груды и подставляя их свету, лаская их и ощупывая.

Фили и Кили повеселели. Они нашли много золотых арф с серебряными струнами и принялись наигрывать на них; а поскольку арфы были волшебными (и к тому же дракон их не трогал, потому что музыка его не интересовала), они по-прежнему были настроены. Темный зал наполнился давно замолкнувшими мелодиями. Но большинство гномов оказались более практичными: они собирали драгоценные камни и набивали ими карманы, а то, что не могли унести, выпускали со вздохом. Торин среди них оказался не последним; но он все время искал что-то и не мог найти. Искал он Аркенстон, но никому об этом не говорил.

Гномы сняли со стен кольчуги и оружие и вооружились. Торин выглядел по-королевски, в кольчуге из золоченых колец, с топором с серебряной рукоятью и с поясом, украшенным алыми камнями.

– Мистер Бэггинс! – воскликнул он. – Вот ваша первая награда! Сбросьте свой старый плащ и надевайте это!

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей