- Мы встретились, чтобы обсудить наши планы, способы, опасность и средства. Нам грядет до рассвета, начать наше путешествие, путешествия, из которого некоторые из нас, а возможно и все (исключая нашего друга и советчика, суперколдуна Гендальфа) никогда не вернутся. Это торжественный момент! Наш объект это... я расскажу вам как следует. Для владетельного мистера Беггинса и для одного, двух молодых гномов (я полагаю, что прав, называя имена Кили и Фили), точное изложения дела на данный момент, может потребовать некоторого объяснения...
Это было в Фориновском стиле. Все же он был весьма важным гномом. Он бы мог продолжить разговор и без паузы и без объяснения кому-либо сути дела. Но он был неожиданно и грубо прерван.
Бедняга Бильбо не мог выносить это больше. При «может никогда не вернется» он почувствовал пришедшую откуда-то извне дрожь и очень скоро она вспыхнула в нем со свистом вылетающего из туннеля состава. Все гномы повскакивали, грохнув о крышку стола. С конца посоха Гендальфа сорвался голубой огонь и эта вспышка осветила несчастного хоббита, который стоял на коленях на коврике перед камином, дрожа как растекающееся желе. Он упал на пол возопив «в меня попала молния!!!» и это было все, что можно было услышать от него еще долго. Тогда они подняли его и перенесли на кровать спальной, держа под рукой воду и после чего разговор о темных делишках возобновился.
-Весьма нервный маленький приятель, - отметил Гендальф, сразу, как только они уселись снова. Случаются смешные странные припадки, но в остальном он один из лучших – жестокий, как дракон в налете.
Если вы когда-либо наблюдали мародерствующего дракона, вы поймете, что это было крайне поэтическое преувеличение в отношении любого хоббита, даже для Старого Туковского предка Бычьего Рева, который был столь громаден (для хоббита), что мог скакать на лошади. Он разметал гоблинов Маунтгрема в битве у Зеленых Холмов и сшиб голову их короля Голфимбула деревянной дубиной. Голова пролетела по воздуху несколько сот ярдов и попала прямо в кроличью нору и таким образом победа в битве и зарождение игры в Гольф были одновременны.
Тем временем, гораздо более изнеженный потомок Бычьего Рева, возродился к жизни. Спустя немного, попив, он нервно попытался скрыться в направлении гостиной. Все, что он при этом слышал, было изречение Глоина:
- Хампф! (или какое то пыхтение, более или менее похожее на это). – Что он может, вы подумали? Все было просто отлично, когда Гендальф рассказывал про этого хоббита, наделяя его крайней свирепостью, но одной судороги, подобной той, свидетелями которой мы были, вполне достаточно, чтобы разбудить дракона и его родичей, которые убьют многих из нас. Полагаю, это звучит намного более пугающе, чем то, что вызвало припадок. Реально, если бы не знак на двери, я был бы уверен, что мы попали не в тот дом. Сразу же, как я увидел нашего маленького приятеля пыхтящего на коврике, меня одолели сомнения. Да он больше похож на лавочника, нежели на вора!
Тогда мистер Бильбо повернул ручку и вышел. Кровь Тука победила. Он внезапно почувствовал , что готов обойтись без постели и завтрака, чтобы стать сильным. Это «маленький приятель, пыхтящий на коврике» почти заставило его рассвирепеть. Некоторое время спустя он пожалеет о своем порыве и скажет себе: Бильбо, ты был идиотом; зря ты направил свои стопы в этом направлении.
- Простите меня, - сказал он, - если я подслушал слова, что вы говорили. Я не рассчитываю понять то, о чем вы говорили или ваше отношение к грабителям, но думаю я прав догадываясь (все это он говорил крайне величественно), что вы считаете меня ни куда не годным. Я покажу вам! На моей двери нет знаков – их нарисовали недавно и я совершенно уверен, что вы зашли не в тот дом. Сразу, как только я увидел веселые лица за дверью, меня захватили сомнения. Но я доволен. Скажите мне что вы хотите сделать и я постараюсь, даже если мне придется уйти отсюда далеко на Запад и сразить диких Древних Червей в затерянной Пустыне. У меня крайне могучие предки, Бычий Рев и ...
-Да, да, но это было очень давно, - ответил Глоин. –Я говорю о тебе. И я уверен, знак на твоей двери – обычен для торговли. Вор хочет хорошую работу, литры адреналина, и разумную Награду, вот как это обычно читается. Ты можешь сказать Спец по Кладам вместе Грабителя, если тебе так более симпатично. Гендальф сказал нам, что здесь был человек такого сорта, ищущей работу, за которую готов взяться немедленно и он устроит встречу здесь в среду.
-Конечно, вот он этот знак, - сказал Гендальф. – Я поместил его здесь. По серьезным причинам. Вы просили меня найти четырнадцатого члена вашей экспедиции, и я выбрал мистера Беггинса. Попробуйте сказать, что я нашел не того человека и указал не тот дом, вас так и останется тринадцать, безо всякой удачи или же вы вернетесь обратно в свои угольные карьеры.