Читаем Хоббит, или Туда и Обратно полностью

Вот так и произошло, что спустя два часа после побега Бильбо сидел у пылающего костра перед большой палаткой рядом с королем лесных эльфов и Бардом. Они с любопытством разглядывали хоббита, облаченного в эльфийскую кольчужку и вдобавок закутанного в старое одеяло.

– Видите ли, – важно толковал Бильбо, – все ужасно запуталось. Лично мне это надоело. Я хочу вернуться к себе домой, на Запад, где меня будут окружать мирные и разумные соседи. Но пока у меня здесь есть свой интерес. Хотелось бы получить заработанную долю сокровищ, а если быть точнее – четырнадцатую часть, что и подтверждается договором. Он, кстати, у меня с собой. – Бильбо покопался в кармане старой куртки, надетой поверх кольчужки, и вытащил порядком помятое и сложенное во много раз письмо Торина, которое тот когда-то оставил на каминной полке под часами. – Еще раз повторю для ясности: я претендую на часть ОБЩЕЙ прибыли. А это значит, что я готов рассмотреть ваши требования, вычесть причитающуюся вам долю и лишь потом брать свою. Но вы не знаете Торина Оукеншильда так же хорошо, как я. Уверяю, он будет сидеть на куче сокровищ, пока не умрет с голоду. Если, конечно, вы не уйдете раньше.

– Ну и пусть помирает! – пожал плечами Бард. – Поделом этому глупцу и упрямцу!

– Совершенно верно, – поддакнул Бильбо. – Я понимаю ваше недовольство. Но хотел бы напомнить, что надвигается зима, очень скоро все занесет снегом. Нелегко будет добывать пропитание даже эльфам. Возникнут и другие трудности. Вы не слыхали о Дейне и гномах с Железных холмов?

– Слыхали. Есть такие. Но нам-то до них какое дело? – удивился король.

– Боюсь, немалое. Мне кажется, вы не все знаете. Дейн, хочу сообщить, сейчас в двух днях ходьбы отсюда, а с ним не меньше пяти сотен гномов. Многие из них отчаянные ребята. Они участвовали в ужасной войне с гоблинами. О них вы тоже наверняка слыхали? Когда Дейн со своими свирепыми воинами явится сюда, кое-кому не поздоровится.

– Зачем ты все это нам рассказываешь? Предаешь своих друзей или хочешь нас запугать? – насупился Бард.

– Дорогой мой Бард! – повысил голос Бильбо. – Не торопись! Никогда еще не встречал таких подозрительных типов! Я просто пытаюсь предотвратить беду и только об этом и пекусь. А теперь я сделаю вам предложение.

– Что ж, послушаем! – недоверчиво откликнулись король и Бард.

– Вернее бы сказать – посмотрим! – пискнул хоббит. – Вот! – Он развернул тряпицу и вытащил Аркенстоун.

Даже король эльфов, который видывал всякое, привстал от восхищения. Бард, онемев, в восторге взирал на камень. Казалось, сама луна спустилась на землю и мерцает, пульсирует голубым светом в кружении сверкающих, будто звездочки, снежинок.

– Это Аркенстоун Трэйна, – сказал Бильбо. – Сердце Горы. И сердце Торина тоже. Для него камень дороже золота. Я отдаю его вам! Он поможет договориться с Торином. – Бильбо, терзаясь от собственной щедрости, протянул камень Барду. Тот с трепетом взял светящееся чудо в руки.

– Но разве он твой и ты можешь им распоряжаться? – выдавил наконец из себя Бард.

– Ну-уу… – смущенно протянул Бильбо, – он не совсем мой, но я… Ладно! Готов совсем отказаться от своей доли. Пусть меня и называют Мастер Отмычка, но, хотите – верьте, хотите – нет, я честный хоббит. Все, хватит. Возвращаюсь домой, а гномы пускай делают что хотят. Надеюсь, камень вам поможет.

Король эльфов по-новому взглянул на Бильбо.

– Бильбо Бэггинс! – произнес он. – Ты, маленький хоббит, более достоин носить доспехи эльфа, чем даже эльф королевской крови. Но полагаю, Торин Оукеншильд со мной бы не согласился. Я знаю гномов получше, чем ты. Послушайся моего совета, оставайся с нами. Здесь тебе окажут и почет, и уважение.

– Спасибо. Я верю вашему королевскому слову, – поклонился Бильбо. – Но было бы недостойно с моей стороны покидать в трудную минуту друзей, с которыми пережито столько приключений и злоключений. К тому же я обещал старине Бомбуру разбудить его ровно в полночь! Так что мне нужно поторопиться.

Никакие уговоры не могли остановить хоббита, и его отпустили, а король и Бард провожали его стоя в знак великого уважения. Бильбо уже миновал лагерь, когда от последней палатки отделился завернутый в темный плащ старик.

– Отлично, мистер Бэггинс! – сказал он, похлопывая Бильбо по спине. – Я всегда знал, что ты еще себя покажешь!

Это был Гэндальф!

Впервые за много-много дней Бильбо почувствовал настоящую радость. Он порывался закидать волшебника вопросами, но тот остановил его.

– Всему свое время, – быстро проговорил Гэндальф. – Путешествие приближается к концу, но, если не ошибаюсь, приключения еще не кончились. Испытания впереди. Но не вешай носа! Ты СМОЖЕШЬ все преодолеть. Скоро узнаете то, чего даже вороны не ведают. Доброй ночи!

Перейти на страницу:

Похожие книги