Читаем Ходатай Нового Завета полностью

сланиине покрывается имеющимися ныне копиями59) и заставляет предполагать у автора свой экземпляр60), особенности которого не объясняются свободным цитированием по памяти61) и удостоверяют другую, уклоняющуюся рецензию 62) В свою очередь эта последняя не совпадает со всеми существующими списками63) и иногда содержит самостоятельную обработку64), где встречаются характерные созвучия с еврейским оригиналом65). При таких условиях законно ли аподиктически полагать, будто автор «всецело держался греческого перевода LXX-ти и, невидимому, не знал еврейского текста» 66), хотя был «ученым писателем»?67) Несомненно не более того, что редакция Евр. сходна с LXX-ти, но дает немало индивидуального, допускающего разные толкования 68), а тогда можно ли признать огулом, что авторский экземпляр непременно разнился от еврейского типа в обсуждаемых пунктах? Не резоннее согласиться, что серьезный и образованный писатель с тщательною библейско-текстуальной осведомленностью обладал солидными основаниями для своих решительных утверждений? И раз они находятся,— науке совсем непристойно апеллировать к примитивному недоразумению, которое и вообще дозволительно привлекать только в самом крайнем случае, как единственный доступный выход из непреодолимого затруднения. Но этого у нас нет, а имеется совсем обратное. Во всех соответственных библейских указаниях всегда и везде богосыновство усвояется лишь всему сонму ангельскому и было параллельно тому, что Из-

_______________

59) С. Büchsel в «Studien und Kritiken» 1906. IV, S. 538.

60) С. Büchsel ibid., S. 520, 522, 526, 527

61) С. Büchsel ibid., S. 520, 522, 523, 524, 526

62) С. Büchsel ibid., S. 522, 524, 525

63) С. Büchsel ibid., S. 529 ff.

64) С. Büchsel ibid., S. 537.

65) С. Büchsel ibid., S. 527.

66) С. Büchsel ibid., S. 511—512.

67 С. Büchsel ibid., S. 521.

68) Так, yапр., предполагают, что в период времени около христианской эпохи существовал и применялся арамейский таргум в сборике мессианских текстов: см. Rev. J. Courtenay James. An Intermediate Aramaic Version в «The Expository Times» XXV 2 (November 1913), p. 88—90

35


раил в своей совокупности был сыном Божиим — первенцем (Исх. IV, 22, 23). При всяком толковании отсюда должно вытекать неотвратимо, что это есть сыновство коллективное и, следовательно, не собственное и не эссенциальное 69). В этом виде оно не подходило к авторским намерениям, ибо в Евр. писатель специально допрашивает о том, кому в отдельности из Ангелов усвоилось индивидуальное и — потому — натуральное сыновство? Отрицательный ответ прямо внушает, что у Новозаветного Ходатая последнее было и личным и природным по абсолютно авторитетному здесь слову Божию.

Для объективного исследования обратимся к цитируемым текстам.

В псалме втором вспоминается дерзновенная попытка возмущения народов и племен с царями и вельможами против царственного помазанника. Речь ведется частью от самого этого лица, которое пережило описанную борьбу и свое торжество понимало во свете богоизбранности. Всего приличнее такие черты Давиду, который и называется во многих кодексах LXX-ти в качестве автора. Впрочем, по существу вопроса для нас важно лишь то, что разумеется исторический деятель, утвердившийся на царстве с преобладанием над всеми враждебными царями. Столь исключительное превознесение могло оправдываться, конечно, особыми природными преимуществами но сравнению со всеми соперниками, а — по своей грандиозности неограниченного превосходства — это знаменовало сверхчеловеческое достоинство. Но последнее необходимо постулировало к Богу, так как именно от Него исходит всякое царство па земле. Дальше следовало, что подобный царь есть натуральный наместник Божий, и его победная интронизация равнялась рождению от Бога в изображаемом царственном!, отличии. Он сын Божий по своей божественной царственности,  в день овладения или наделения ею70). Ясно, что

______________

69) Ср. и у проф. о. А А Глоголева. Ветхозаветное библейское учение об Ангелах, (Киев 1900). стр. 185 сл.

70) См. Prof. D. E. W. Bengstenberg, Cominentar über die Psalmen [ (Berlin 2 1849), S. 41—42:  Prod. II. Fr. Baethgen, Die Psalmen übersetzt und erklärt (Göttingen 1892), S 6: Prot. Rudolf Kittel, Die Psalmen übersetzt und erklärt (Leipzig 1914), S. 11 — 12; † Prof. R. Kübel, S. 93; F. W. Farrar, p. 6

36


Перейти на страницу:

Похожие книги

Труды
Труды

Эта книга – самое полное из издававшихся когда-либо собрание бесед, проповедей и диалогов митрополита Сурожского Антония. Митрополит Антоний, врач по первой профессии, – один из наиболее авторитетных православных богословов мира, глава епархии Русской Церкви в Великобритании. Значительная часть текстов публикуется впервые. Книга снабжена обширной вступительной статьей, фотографиями, многочисленными комментариями, библиографией, аннотированным указателем имен и тематическим указателем. Книга предназначена самому широкому кругу читателей: не только православным, но каждому, кто хочет и готов услышать, что имеет сказать Православная Церковь современному человеку.

Ансельм Кентерберийский , Антоний Блум , Антоний Митрополит (Сурожский) , Митрополит Антоний Сурожский , Сульпиций Север

Католицизм / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика