Читаем Ходячие мертвецы: падение Губернатора полностью

— Кто твой пациент, док? — невинно спрашивает Лилли, аккуратно помогая Остину присесть на край стола. Парень поёживается от приступа боли, но его мысли заняты мужчиной, неподвижно лежащим на каталке в другом конце комнаты. Подходит Элис и принимается осторожно расстёгивать молнию на вязаной кофте Остина, осматривая рану.

Напротив них доктор бережно просовывает седеющую голову безжизненного мужчины в ворот потёртого больничного халата, натягивает рукава на безвольно свисающие руки.

— Думаю, я слышал, как кто-то говорил, что его зовут Рик, но я не уверен на сто процентов.

Лилли подходит к каталке и с неприязнью всматривается в бездыханного человека.

— Что я слышала, так это то, что он напал на Губернатора.

Врач не смотрит на неё, он лишь скептически поджимает губы, аккуратно завязывая сзади больничную рубашку.

— И где же, скажи на милость, ты это слышала?

— От него лично.

Доктор сочувственно улыбается.

— Я так и думал, — он бросает на неё быстрый взгляд. — Он ведь прям взял и так тебе всю правду и выложил, да?

— Что ты имеешь в виду? — Лилли подходит ближе. Она смотрит вниз, на человека на каталке. На его лице застыло бессмысленное выражение, рот полуоткрыт в неглубоком дыхании; этот рыжеволосый мог раньше быть кем угодно. Мясником, пекарем, изготовителем подсвечников... серийным убийцей, святым... кем угодно. — Зачем Губернатору лгать об этом? Какой в этом толк?

Доктор заканчивает с завязками халата и осторожно укрывает пациента простынёй.

— Похоже, ты забыла, что твой бесстрашный предводитель — виртуозный лжец. — Стивенс произносит это будничным тоном, словно сообщая время и температуру. Он выпрямляется и поворачивается лицом к лицу Лилли. — Это давно не новость, Лилли. Поищи в энциклопедии слово «социопат» и найдёшь там его фотографию.

— Послушай... Я знаю, он не мать Тереза... но что если он именно тот, кто нам сейчас нужен?

Медик смотрит на неё.

— Тот, кто нам нужен? Серьёзно? Он — тот, кто нам нужен? — Стивенс качает головой, отворачивается от неё и подходит к монитору сердечного ритма, расположенному на соседнем столе. Аппарат выключен, его экран пуст. Подсоединённый к двенадцативольтовому автомобильному аккумулятору, он выглядит так, будто выпал из кузова грузовика. Стивенс быстро настраивает его, подкручивая клеммы. — Ты знаешь, что нам действительно нужно? Нам нужен здесь работающий монитор.

— Мы должны держаться вместе, — упорствует Лилли. — Эти люди — угроза.

Врач сердито оборачивается к ней.

— Когда это ты отведала из источника забвения, Лилли? Однажды ты сказала мне, что самая большая угроза нашей безопасности — это Губернатор. Помнишь? Что случилось с борцом за свободу?

Глаза Лилли суживаются. В комнате становится тихо, Элис и Остин ощущают возникшее напряжение, их молчание только подчеркивает этот неловкий момент. Лилли произносит:

— Он мог убить нас ещё тогда, но он не сделал этого. Я просто хочу выжить. Что ты имеешь против него?

— То, что я имею, лежит прямо здесь, — отвечает доктор, указывая на бездыханного мужчину. — Я убеждён, что это Губернатор напал на него.

— О чём ты говоришь?

Медик кивает.

— Я говорю, что не было никаких провокаций. Губернатор покалечил этого человека.

— Это смешно.

Доктор окидывает её задумчивым взглядом. Тон его голоса меняется, становится ниже и холоднее.

— Что с тобой произошло?

— Как я и говорила, док, я просто пытаюсь выжить.

— Думай головой, Лилли. Зачем этим людям добираться сюда с такими мучениями, если у них плохие намерения? Они просто идут вслепую, как и все мы.

Он бросает взгляд вниз, на человека на каталке. Глаза мужчины под сомкнутыми веками слегка подёргиваются в лихорадочном сне. На мгновение его дыхание становится шумным и сбивчивым, затем опять успокаивается.

Молчание затягивается. В конце концов Остин нарушает тишину с другого конца комнаты.

— Док, а где двое других — парень помоложе и женщина, что была с ним? Ты знаешь, где они? Куда они пошли?

Стивенс только качает головой, глядя в пол. Его голос опускается до шёпота.

— Я не знаю, — затем он поднимает глаза на Лилли. — Но скажу вам точно... Не хотел бы я сейчас оказаться на их месте.


* * *


В конце пустынного коридора под ареной из-за запертой гаражной двери доносится приглушённый голос. Хриплый и измождённый, тонкий от нервного напряжения, слабый голос принадлежит женщине, но двое мужчин, стоящих снаружи, не могут разобрать ни слова.

— И вот так с тех пор, как я её туда доставил, — говорит Брюс Губернатору, который стоит лицом к двери, глубокомысленно скрестив руки на груди. — Разговаривает сама с собой.

— Интересно, — роняет Губернатор. Витающая в воздухе жестокость обострила его чувства. Он ощущает внутренностями гул работы генераторов. Он различает запахи затхлости и отсыревшей штукатурки.

— Эти люди больные на всю голову, — добавляет Брюс, качая выбритой до блеска головой. Его рука инстинктивно ложится на 45-й калибр на бедре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези