35 Он, развивая начатую своим учителем О. Грабаром идею орнамента/арабески, считает, что истинной арабеской являются растительные мотивы виноградной лозы, которые впервые появились в Багдаде. Одновременно Аллен с охотой выражает не всегда благожелательную критику текста и определений Неджипоглу, в частности, ее сомнительные рассуждения об орнаментальном гирихе (Allen T. Islamic Art and the Argument from Academic Geometry. Occidental, California: Solipsist Press, 2004).
36 Прославленный словарь Деххуда существует online по следующему адресу: http://www.loghatnaameh.org/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2q%2fYsdmH. см. также более кратко в персидском толковом словаре XVII в. «Бурхан-е кaте’» Мухаммадхалафа Табрези.
37 Pokorny J. Indogermanishes Etymologisches Wörtebuch. B. 1, Bern; München, 1887, S. 392 и далее. Словарь, конечно же, опередивший свое время, в наше время распознанный, отредактированный и модернизированный С. Старостиным и А. Луботским.
38 Когда В. Трэкстон – хороший специалист по искусству Ирана, отменный переводчик средневековых текстов, автор учебных пособий по персидскому и арабскому – переводит слово «islīmī» как арабеска, мы понимаем, что переводчик совершил ошибку, ибо, как мы знаем, слово «арабеска» никакого отношения к иранской средневековой культуре не имеет (см. полезную работу с переводами этого ученого: Wheeler M. Thrackston. Album Prefaces and Other Documents on the History of Calligraphers and Painters. Leiden: Brill, 2001, P. 45 персидского текста и 43 текста английского). Надо знать, что метафорическое значение слова ислими указывает на китайский по происхождению орнамент (так в словаре Деххудо и таджикском Фарханге). Мухаммад Моин в своем знаменитом словаре пишет следующее: «Ислими имеет отношение к иранскому орнаментальному искусству (hunarhāī taz’īnī-e irānī)» (Moin M. Farhang-e Farsi. Fourth ed. Tehran: Amir Kabir Publishing, 1999. S. 273).
39 Pokorny. Indogermanishes Etymologisches Wörtebuch. S. 392.
40 Pokorny. Indogermanishes Etymologisches Wörtebuch. S. 112.
41 Grosberg A.Yu. Entropy of a Knot: Simple Arguments about Difficult Problem // Ideal Knots. Ed. A. Stasiak, V. Katritch and L. H. Kauffman. London: World Scientific, 1998. P. 129.
42 Сказав это, мы не должны забывать уроков венской школы теории искусства. Ведь обращение Гомбриха к орнаменту было предопределено его окружением в молодые годы. Именно ученики Шлоссера, в числе которых были и Гомбрих, и Зедльмайр, обратились к гештальт-теории только затем, чтобы наметить переход от «памятливого образа» (Gedächtnisbild) к «концептуальному образу» (Gedankenbild) (это слова блистательного Эрнста Криса – наставника Гомбриха) (см. подробнее на сайте The Gombrich Archive // http://www.gombrich.co.uk:80/papers.php). Крис увлекся психоанализом и, следуя за своим другом и учителем Фрейдом, оказался сначала в Англии, а затем в США. Активная деятельность Криса в США в области психоанализа и теории искусства была оборвана его ранней смертью от болезни сердца.
43 Kris E. Psychoanalysis and the Study of Creative Imagination // Bulletin of the New York Academy of Medicine, 1953. Эта статья является переработкой доклада, прочитанного на Фрейдовских чтениях в нью-йорском психоаналитическом обществе и институте в 1952 г. См. в целом о роли психоаналитики в сфере искусства: Jack Spector. The State of Psychoanalytic Research in Art History // The Art Bulletin. Vol. 70, No. 1, Mar., 1988.
44 Скажем также о существовании соображений, согласно которым основой арабески являются растительные мотивы. Первым из академичных исследователей сказал об этом Ригль: Riegl A. Stilfragen. Grundlegungen zu einer Geschichte der Ornamentikю Berlin, 1893. S. 259. В наше время эту идею повторил Т. Аллен: Allen. Islamic Art (An electronic publication).
45 Об архитектуре и искусстве Хулагидов исчерпывающе и весьма полезно см.: Blair Sh., Bloom J. The Art and Architecture of Islam 1250–1800. New Haven and London, 1994. P. 5–37; а также классическую книгу: D.N. Wilber. The Architecture of Islamic Iran: The Il Khanid Period. Princeton, Princeton University Press, 1955.
46 Под выражением «идея Ирана» мы разумеем совокупность религиозных, этносоциальных, художественных признаков иранской культуры от древности до настоящего времени. В частности, и наша книга призвана показать, что «идея Ирана» основополагается на едином, взаимодополнительном и трансвременном концепте традиционности и инновативности. Выражение «идея Ирана» (The Idea of Iran) является названием серии книг в лондонском издательстве Macmillan.
47 Grabar. The Mediation. P. 5. Впервые аналогичная формулировка была приведена в ранней и упомянутой ранее книге в главе, которая была названа Early Islamic Decoration: The Idea of an Arabesque. P. 189.