Читаем Хори и Кадзуми полностью

Блин, может Хори разбудить? Нет не хочу вторгаться к ней в комнату, ладно открою дверь.

Мужчина: Хори наконец ты открыла две…

Женщина: Что ты тут делаешь, ты кто?!

Тору: О братик!

Тору подбежал и обнял меня.

Мужчина: Братик?

Кадзуми: Я Кадзуми Магимура, друг Хори.

Мужчина: Это хорошо что ты приставился, ну почему ты сонный в моей одежде в нашем доме?

Кадзуми: Ну тут такое дело, Хори стало плохо и она попросила остаться чтобы если что то случится я мог помочь.

Женщина: А вот зайдем в дом и поговорим о этом уже там?

Мужчина: Да хорошо.

Они зашли, и сели зашел я сделал тоже самое.

Мужчина: Начнем с этого, меня зовут Наоки Хори, отец Киоки Хори.

Женщина: А меня Нацуми Хори, а я мама Хори.

Кадзуми: Очень приятно.

Наоки: Кадзуми, расскажи снова что тут делаешь?

Кадзуми: Ну я сначала пошёл с Хори в торговый центр, там мы встретили одноклассника и его друга, он нам предложил погулять вечером, мы согласились, и мы пошли, когда мы гуляли Хори стало плохо и ушли, потом меня Хори попросила остаться, а потом вот эта вся ситуация.

Нацуми: А сейчас где Хори?

Кадзуми: Спит еще.

Наоки: А вы с Хори точно просто друзья?

Кадзуми: Да, просто друзья.

Наоки: Понятно, просто по виду ты хороший пацан, думал может уже у моей дочки уже парень появился.

Кадзуми: Да нет, вы что, не такой я хороший чтобы встречаться с Хори.

Нацуми: Я кофе сделаю.

Кадзуми и Наоки: Спасибо.

Тору: А почему Хори плохо?

Кадзуми: Я сам не знаю Тору.

Наоки: И еще один вопрос, почему тебя Тору братиком назвал?

Кадзуми: Я просто много времени проводил с ним, наверное уже как брата меня считает.

Нацуми: А вот и кофеёк.

Нацуми и Наоки начали говорить о чем то своем, а Тору ушел к себе комнату, я допил кофе и пошел переодеваться, как я переоделся, выйдя из комнаты я услышал,

Нацуми: Дорогой, мы будем говорить что у Киоки нету больше бабушки, или просто скажем что все нормально?

Наоки: Если Киоке было плохо вчера как сказал Кадзуми, тогда лучше не стоит говорить, просто скажем что все нормально.

Бабушка Хори умерла? Вот наверное почему они приехали, не знаю правильно они делают то что не говорить о этом Хори, ну это уже им решать.

Дверь комнаты Хори открылась.

Хори: О доброе утречко Кадзуми.

Кадзуми: Доброе.

Хори: А почему так рано встал?

Кадзуми: Ну тут просто это произошло.

И я показал в сторону кухни.

Хори: Что?! Мама с папой приехали?! А ты тут! О боже, боже, что мне делать.

Кадзуми: Да все Хори успокойся, я уже с ними поговорил, иди хоть поздоровайся с родителями.

Хори: А да, хорошо.

Хори спустилась, на часах 10 утра, серьезно рано встал. Я наверное пойду чтобы им не мешать.

Кадзуми: Наверное пойду, до свидание.

Нацуми: А до обеда с нами не останешься?

Кадзуми: Нет, мне тоже надо домой родители наверное уже скучают.

Нацуми: Хорошо тогда, пока.

Наоки: Давай Кадзуми.

Хори: Постой.

Хори подошла ко мне и сказала мне на ухо,

– Может погуляем сегодня?

Я кивнул и я пошел к себе.

Кадзуми: Я дома.

Мари: О сынок пришел.

Кадзуми: А где папа?

Мари: Поехал куда то, сказал что сюрприз.

Кадзуми: Понятно, ладно я к себе.

Я пришел к себе в комнату и лег на кровать, походу я не выспался, спустя время я заснул.

звонок

Я открыл глаза и взял телефон, это Хори.

Кадзуми: Ало.

Хори: Не отвлекаю?

Кадзуми: Да нет.

Хори: Может пойдем гулять в 5 часов?

Я посмотрел на часы, 14:23.

Кадзуми: Да хорошо.

Хори: Тогда до встречи.

Она положила трубку.

– Пффф… Я хочу кушать…

Я пошел на кухню и открыл холодильник, взял первое что попалось и поставил на плиту. Я поел.

– И что делать до 5 часов, еще полтора часа, а делать нечего, а да кстати.

Я взял свою олимпийку, и достала из кармана наши фотографии.

– Их надо сохранить.

– Блин сама хорошая у Хори.

Я пришёл к себе в комнату и положил их на полку.

– Тут точно не потеряются.

Я включил телевизор и начал смотреть какой то сериал.

Спустя какое-то время.

16:46.

–Наверное пойду уже.

Я спустился, обулся и сказал,

Кадзуми: Мам, я гулять с Хори пошел.

Мари: Хорошо, только не допоздна.

Кадзуми: Хорошо.

Я подходил у дому Хори, и увидел ее.

Хори: Привет.

Кадзуми: Привет.

Она так мило улыбается, почему я этого раньше не замечал. И мы пошли медленным шагом по улице.

Хори: Кадзуми, мы встречаемся?

Кадзуми: Ну нет, а что такое?

Хори: Ну вот я тоже самое говорю родителям говорю, ну они все равно достают этим вопросом.

Кадзуми: Да меня тоже спрашивали.

Хори: Да я поняла, я ответила также как и ты.

У Хори было какое то грустное лицо.

Кадзуми: Хори, что такое? Почему такая грустная?

Хори: Все хорошо, я не грустная.

Она посмотрела на меня и улыбнулась, и милота ее улыбки заставила меня забыть о этом и мы продолжили идти.

Мы так прогуливались не знаю сколько времени, разговаривали на разные темы, также и о вузе.

Хори: А ты в какой вуз пойдёшь после школы?

Кадзуми: Не знаю, а ты?

Хори: Тоже, но у нас ещё есть время подумать.

Кадзуми: Верно, а кстати что ты ответила Идзуми?

Хори: А ты знаешь что он спрашивал у меня, я ему отказала.

Фух… Это хорошо.

Кадзуми: Понятно.

звонок

Это был мой телефон, незнакомый номер, я решил ответить.

?: Здравствуйте, с кем говорю?

Кадзуми: Я Кадзуми Магимура.

?: Попрошу вас побыстрее прибыть в городскую больницу.

Кадзуми: А да хорошо.

Я сбросил трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Маски
Маски

Борис Егоров известен читателю по многим книгам. Он — один из авторов романа-фельетона «Не проходите мимо». Им написаны сатирические повести «Сюрприз в рыжем портфеле» и «Пирамида Хеопса», выпущено пятнадцать сборников сатиры и юмора. Новый сборник, в который вошли юмористические и сатирические рассказы, а также фельетоны на внутренние и международные темы, назван автором «Маски». Писатель-сатирик срывает маски с мещан, чинуш, тунеядцев, бюрократов, перестраховщиков, карьеристов, халтурщиков, и перед читателем возникают истинные лица носителей пороков и темных пятен. Рассказы и фельетоны написаны в острой сатирической манере. Но есть среди них и просто веселые, юмористические, смешные, есть и грустные.

Борис Андрианович Егоров , Борис Федорович Егоров

Проза / Советская классическая проза / Юмор / Юмористическая проза