Генриетта подходит и садится в кресло-качалку рядом с диваном, но наклоняется вперед, а не назад. Она смотрит на свои сложенные руки.
– Лони, я пыталась сказать твоей матери… – На худом лице миссис Шаппель читается тяжесть. – Видишь ли, Стиви… Фрэнк втянул своего собственного сына во что-то настолько мерзкое… – Она замолкает. Когда же находит силы продолжить, ее голос становится острым, как лезвие ножа. – И это погубило моего мальчика.
Она снова начинает говорить, так тихо, что мне приходится сползти на край дивана, чтобы услышать.
– Ты закрываешь на все глаза, чтобы спать по ночам. Я надеялась, Стиви сможет освободиться от этого ужаса. Что ж, в некотором роде у него получилось. – Генриетта откидывается назад и закрывает глаза, покачиваясь в кресле-качалке.
Я совсем запуталась. Этой женщине больно, и она говорит странные вещи.
Миссис Шаппель упирается локтем в подлокотник. Она смотрит на ковер.
– Когда наши доходы только начали расти, я не спрашивала, откуда деньги. Я выросла в довольно простой семье, мне нравилось, что мы можем позволить себе больше. Но потом какие-то сомнительные типы начали вести себя так, будто они меня откуда-то знали. И наконец мой муж завел любовницу, потому что мог себе это позволить. Тогда я ушла. Я выбрала бедность и гордость. Но не потому, что такая честная и не хочу брать деньги за наркотики. Я думала, что смогу защитить своих детей, но Стиви мечтал жить с отцом, и как только ему исполнилось восемнадцать, он вернулся туда. Фрэнк втянул его в свое грязное дело. Собственного сына, который его так боготворил.
– Погодите. То есть капитан Шаппель получал деньги от продажи наркотиков?
Она снова кивает.
– А мой отец?
– Бойд ничего не знал об этом. Возможно, только он из всего подразделения. Или, может, у него возникли подозрения, отчего он и привлек к себе внимание.
Координаты, написанные почерком отца, отдел по обеспечению соблюдения законов о рыболовстве и охоте. Та девушка, что запирала дверь, сказала: «…Принимаем отчеты осведомителей и тому подобное…»
– Я просто поверить не могу. Капитан Шаппель…
– О, этот человек такой хитрый. Он будет улыбаться и очаровывать тебя, а сам вонзит нож в сердце. Уж поверь.
– Так… вы знаете, что случилось в день, когда умер мой отец?
Она долго молчит.
– Лони, меня там не было. И я бы не назвала свой источник достоверным. Я уже бросила этого паразита Фрэнка Шаппеля, но он заявился сюда пьяным в ту ночь, когда все случилось, думал, я его утешу. После того как подружка устала от него, он приходил сюда раз в месяц или около того и умолял меня вернуться. Говорил, что никто никогда не сможет успокоить его так, как я. Я почти купилась. Но тот день все решил. Фрэнк заявился пьяным, не в своем уме, и рассказал мне свою версию случившегося, версию, согласно которой он не хотел убивать твоего папу, а только вырубил его. И не собирался бросать Бойда лицом вниз и с раной на голове, просто так произошло. И Бог должен простить его, ведь это был несчастный случай. Мне следовало сдать мужа еще тогда, я должна была вызвать полицию. Но он уже глубоко втянул в это Стиви. Я молчала, потому что думала, будто смогу защитить своего сына, уберечь его от тюрьмы. Оказывается, мой милый мальчик не только работал на этих парней, но и считался их клиентом. Возможно, в тюрьме ему было бы безопаснее.
Я так близко к краю дивана, что мне приходится упираться ногами, иначе упаду.
– Внутри меня будто сработал выключатель, – продолжает Генриетта. – Я не могла вернуть твоего папу и не могла никому рассказать, не вовлекая Стиви. Так что я выгнала Фрэнка отсюда, прежде чем он успел наплести мне еще что-нибудь. С этого момента я все силы бросила на то, чтобы увести сына прочь от Фрэнка, от этого скользкого бизнеса. Стиви пытался, он ложился в рехаб. И не раз. Он хотел стать лучше. Но яд продолжал тянуть его обратно. – Она прикладывает салфетку к морщинистой коже вокруг глаз.
Достаю выцветший чек, который сняла с холодильника перед выходом из квартиры, на обороте папины записи:
– Миссис Шаппель, вам это о чем-нибудь говорит?
Она смотрит и кивает.
– Все трое каким-то образом были в этом замешаны. Я не знаю всего, но если тебе нужны подробности, Лони, придется поговорить с кем-то, кто мог получить более достоверный отчет о том, что происходило между ними и что именно случилось в день смерти твоего папы.
– И с кем же…
– С женой Дэна Уотсона. Моной. Мы с ней никогда не говорили об этом, но, думаю, она единственная из ныне живущих людей, кто мог слышать более правдивую историю от своего мужа.
Итак, Дэн Уотсон был там в тот день. И Мона знает правду, но отказалась сказать мне.
Я мчусь назад, останавливаясь только один раз из-за мигающих синих огней позади и дорожного патруля Флориды, который потрудился догнать меня и выписать штраф. Пока я жду, мимо проносится потрепанный синий пикап. Я беру квитанцию, ползу, пока патруль не скроется из виду, а затем снова ускоряюсь.