Читаем Хозяйка болот полностью

Мне надо кому-то рассказать, мне нужно быть с кем-то, я хочу упасть и чтобы кто-то меня поймал. Еду в магазин каноэ, но он закрыт, заперт наглухо. Мчусь к дому Адлая не потому, что хочу вернуть отношения, а потому, что мне нужно куда-то пойти. Нужен кто-то, кто помешает мне найти Фрэнка Шаппеля и вышибить ему мозги. Я стучу, потом колочу, но Адлай не подходит к двери. На его крыльце плетеный ковер, и я вдруг ощущаю такую усталость, что мне жизненно необходимо лечь. Я сворачиваюсь на коврике всего на минуту, позволяя теплому ветру щекотать волоски на руках. Слышу шорох камыша на озере неподалеку. Потом какое-то время ничего нет.

– Лони. Лони.

Я открываю глаза, и вот он, мое прекрасное видение. Я умерла, а он мой архангел Гавриил.

– Что ты делаешь? – спрашивает Адлай.

Я пытаюсь сесть прямо и чувствую самый ужасный запах изо рта в своей жизни. Волосы падают мне на глаза, и я отбрасываю их. Я вспотела, а на лице остались вмятины от плетеного ковра.

– Не знаю, – признаюсь я.

– Что случилось? В чем дело?

– Тебя здесь не было.

– Я пошел искать тебя, – говорит он.

– Правда? А ты же вроде меня бросил.

– Видимо, нет. – Его лицо на уровне глаз. Руки так близко.

– Я была в Панама-Сити. Потом у Тэмми. Затем приехала сюда.

– Я рад, что нашел тебя.

– У себя на крыльце.

– Ну знаешь же, что говорят о тайных желаниях сердца.

Он же не про меня, правда?

– Я сегодня едва не убила человека, – сознаюсь я.

– Серьезно?

Киваю, затем трясу головой.

– Нет, его дома не оказалось.

Адлай достает пачку леденцов и протягивает ее мне.

– Все настолько плохо, да? – спрашиваю я.

Он кивает.

Я беру кружок мяты и кладу на язык.

– После того как мое дыхание станет лучше, ты меня обнимешь?

– Думаю, с этим я справлюсь.

Встаю, все еще шатаясь. Мы обнимаем друг друга, и я прижимаюсь к нему всем телом. Он пахнет как самшит на теплом ветру. Мы стоим так несколько минут.

Его дыхание щекочет мне ухо.

– Не хочешь зайти ко мне в дом?

Адлай поворачивает ладонь вверх и указывает на дверь, как тогда, на пристани, когда сказал: «Карета подана». Это та же самая рука, которая потянулась ко мне в гамаке из твердого дерева, приводя меня туда, где мне и место. Я расправляюсь с леденцом, касаюсь лица Адлая обеими руками и целую. И боже милостивый, он целует меня в ответ. Мы стоим на пороге несколько долгих восхитительных минут, а потом Адлай отступает. Он поднимает палец и говорит:

– Не играй с моими чувствами.

– Если бы это была просто игра, – отзываюсь я.

Мы проходим через дверной проем и поднимаемся в комнату Адлая, в домик на дереве, в его уютное гнездо. Мне так важно ощущать тепло любимого. Я молчу, не рассказываю ему о своем ужасном дне, ничего не обсуждаю. Сегодня вечером я говорю только то, что можно сказать без слов, а он отвечает так, что это невозможно передать словами.

56

5 мая

Утром я просыпаюсь первой. Тени листьев играют на простыне и танцуют на гладкой груди и лице Адлая. Его губы нежно надуваются. Я встаю, одеваюсь и молча выскальзываю наружу.

Дуб, отбрасывающий тени на его окна, качается на ветру. Я стою у основания и слушаю звук. Дерево окружено барвинками, я наклоняюсь сорвать цветок и замечаю разлом на клумбе, который ведет к стволу. Узлы и низкие ветки так манят, что я не могу устоять. Подтягиваюсь и использую каждую точку опоры, чтобы подняться повыше. Добираюсь до толстой горизонтальной ветки и сижу, разминая лепестки барвинка под носом.

Звук шагов заставляет меня вздрогнуть. Я смотрю вниз и вижу Адлая.

Он натянул джинсы, но оставил грудь обнаженной. Мой испуг превращается в трепет.

– Привет! – окликаю я.

Он запрокидывает голову назад.

– Я думал, ты меня бросила.

Я качаю головой.

– Подвинешься? – Адлай делает шаг вперед и тянется так, что мне кажется, он уже забирался на это дерево раньше.

Мы сидим рядом, не касаясь друг друга, но воздух между нами искрит. Адлай опирается на вертикальную ветку.

– Итак, Лони. Пора все рассказать.

Я начинаю говорить. История начинается, как ручеек, но превращается в поток – все, что я скрывала, и все, чего до сих пор не знала. Мона Уотсон и Генриетта, Фрэнк Шаппель и мой отец. Я рассказываю Адлаю о дневнике, о мамином саде, о потерянном ребенке. Я тяжело сглатываю. Меняю положение на широкой ветке.

Я наклоняюсь к нему и прислоняюсь к его груди, стараясь не столкнуть нас обоих. Он обнимает меня, и я говорю, пока не выкладываю все. Минуту он молчит. Вот сейчас скажет: ну ты и чокнутая. Но вместо этого Адлай говорит:

– Видишь, как приятна правда?

Я приглаживаю волоски на его руке.

– Я думала, ты у нас всегда был самым правдивым человеком в комнате.

– Не совсем.

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть вверх.

– Не волнуйся. Прошло много лет, – успокаивает он.

Я сажусь прямо.

– Хм. Ты чего-то не сказал. Валяй, Бринкерт. Покончим с этим.

Он смотрит в сторону, возможно решая, может ли мне доверять.

– Кажется, я упомянул свою бурную юность.

Я киваю.

– Садись поудобнее. Это довольно длинная история. Ее мало кто знает.

Я прислоняюсь к нему. Он водит ладонью вверх и вниз по моей руке.

– И она некрасивая.

Я ничего не говорю.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза