Читаем Хозяйка болот полностью

– Знаешь, в старшей школе я начал курить травку, тусовался с наркоманами, врал родителям. Сейчас травка разрешена в большинстве мест, но тогда было иначе, – начинает Адлай.

Я молчу.

– Чтобы обеспечить себе… источник, я сам начал приторговывать. Сначала понемногу, потом помногу. Мой дилер обратил на меня внимание. Сказал, что купит мне катер на водных лыжах – «Стингрей», если я совершу несколько перегонов из Лодердейла в Бимини и обратно. Настоящая сделка, как я по глупости подумал. – Он долго молчит, качая головой из стороны в сторону. – Я не знал, что урод уже делал так раньше, привлекал подростков, ведь несовершеннолетние вызывают меньше подозрений, мало ли, решили покататься на отцовской лодке, вот и все. «Стингрей» был красивым. Я с первого взгляда влюбился в эту лодку. Мне не терпелось покатать друзей на катере. Но для этого требовалось стать контрабандистом, хотя мой источник никогда так не говорил. «Всего пара рейсов», – сказал он. Показал мне, как лодку оборудуют фальшивыми панелями. Я совершил первый рейс чуть больше чем за три часа и нашел нужных людей на пристани в Бимини. Они заправили лодку и загрузили меня десятью большими тюками и парой килограммов кокаина – чего я не ожидал, – и все это спрятали в хитрых отсеках.

Я пытаюсь представить Адлая наивным подростком-наркоторговцем.

– Все шло хорошо, пока я не вернулся в воды США и меня не остановила береговая охрана. Они подошли к лодке и сели на нее. До этих долгих двадцати минут я и не подозревал, как сильно дорожу свободой. Они ушли, ничего не найдя, просто сказали: «Доброго дня, молодой человек». Я медленно плыл дальше, пока они не скрылись из виду, а затем быстро вернулся за пределы вод США. Открыл панели и вывалил все наркотики за борт, а после опять пересек рубеж и затопил прекрасный катер на рифе у острова Юпитер.

– Ого. Серьезная неприятность, – замечаю я.

– Я взял шлюпку и поплыл к берегу. Вернулся в Форт-Лодердейл автостопом и стал ждать, пока меня арестует полиция.

– И как, дождался?

– Нет. Но если бы они пришли, я бы сказал правду и принял последствия.

– Но ты был несовершеннолетним.

– Ага.

– Вряд ли они придут и заберут тебя сейчас. А как насчет парня, который купил тебе лодку?

– Он был учителем в моей школе. Мистер Хоули. Отвечал за наказания. Он мало что мог сделать, за исключением одного случая, когда поймал меня в пустом коридоре, толкнул к стене и сказал: «Ах ты, мелкий придурок». Но тут из-за угла вышел другой учитель, и мистер Хоули притворился, что отчитывает меня за какое-то нарушение. «И не смей больше мне попадаться», – пригрозил он. Уж поверь, я примерно учился до самого конца школы. Слава богу, никто из вышестоящих в цепочке торговцев за мной так и не пришел. Мистер Хоули, вероятно, заложил свой дом, чтобы ему не пришлось отвечать перед собственным поставщиком.

– И больше ничего не было?

Он качает головой.

– Ты такой везучий.

Никто из нас ничего не говорит в течение нескольких минут.

– И ты раз и навсегда отказался от лжи? – спрашиваю я.

– Не сразу. На самом деле я потом еще врал родителям, чтобы неделю не выходить из дома. Сказал им, что у меня грипп. А сам сидел в комнате с выключенным кондиционером и потел. Представлял, что могло произойти и что еще может. Однажды зашел мой сосед Прескотт, потому что потерял меня в школе. Мы дружили еще в начальных классах, но с тех пор я стал тусоваться в другой компании. Не вдаваясь в подробности, я сказал ему, что переоцениваю свою жизнь. Он сказал: «Я делаю так каждое воскресенье, чувак». Оказывается, Прескотт был квакером. Он пригласил меня на воскресное собрание. В основном люди просто сидели. Время от времени кто-нибудь вставал и что-то говорил, но встреча была в основном посвящена тишине. Я продолжал ходить туда с Прескоттом и его семьей. У квакеров есть постулат, что вы просто всегда говорите правду, вот так просто. В то время мне это казалось довольно радикальным изменением, и я хотел увидеть, что из себя представляет такая честность.

Я киваю.

– Для остальных моих приятелей это было совершенно не круто. Через какое-то время никто из наркоманов со мной больше не разговаривал, и это было больно. «Ну так на чем основана наша дружба?» – спросил их я. Они повернули головы ко мне и моргнули. Поэтому я общался с Прескоттом и несколькими его друзьями. Моя семья не понимала воскресных посиделок, но наши отношения улучшились, поэтому родные не возражали.

Я прижимаюсь к его груди.

– Приятно знать, что это возможно… улучшение семейных отношений.

– Я хотел бы познакомиться с твоей семьей, – говорит он, кладя подбородок мне на голову.

И моему затуманенному похотью мозгу это действительно кажется хорошей идеей.

Листья шелестят и трепещут. Мы сидим на дереве еще немного, наслаждаясь ветром. Потом спускаемся вниз. Адлай, все еще босиком, ведет меня к той части озера, которая питается от родника и защищена тростником. Мы оставляем нашу одежду на ветке дерева. Этот природный бассейн чист, и мы погружаемся в него, открываем рот и пробуем сладкую воду.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза