Я с грохотом открываю дверь салона Тэмми. Еженедельная процедура Моны уже идет. Ее беззащитная шея склонилась над раковиной, и невестка облила теплой водой голову клиентки. Я выглядываю из-за плеча Тэмми, убеждаюсь, что Мона меня видит, и пересекаю комнату. Подруга Тэмми, Джорджия, тоже там, разговаривает с другими дамами, ожидающими своей очереди. Я сажусь в дальнем конце салона. Мона говорит Тэмми, как ей кажется, шепотом:
– Я знаю, что она вроде как твоя родственница, но мне не нравится эта девушка.
– Я вас слышу, миссис Уотсон, – отвечаю я со своего места.
Джорджия и Тэмми смотрят на меня. Остальные дамы тоже. В моем родном городе, если тебя обсуждают за спиной, ты должен притвориться глухим. Нарушение правила ввергает людей в шок.
Мона поднимает голову с подголовника раковины и смотрит на меня.
Распрямляется.
Тэмми хватает полотенце и изо всех сил старается, чтобы Мона не забрызгала стул водой.
– Ну Лони, – упрекает невестка.
Я не двигаюсь со своего места.
– Тэмми, я просто хочу знать, почему не нравлюсь миссис Уотсон.
Все в салоне слушают.
– Я скажу вам, юная леди, – отвечает Мона. Капли воды усыпали ее пеньюар. – Во-первых, из-за твоего фальшивого акцента янки.
– О, и всё?
– Не всё. Кто дал тебе право прилетать сюда с севера и совать нос везде, где вздумается?
– Ну Мона, – увещевает Тэмми, пытаясь скрыть радость.
– Миссис Уотсон, – отвечаю я. – На самом деле я зашла подстричься, но удачно встретила вас. Знаете, кто мне посоветовал поговорить с вами? Рита Шаппель. Также известная как Генриетта.
Мона встает, пеньюар взлетает за ее спиной.
– Она даже не живет здесь. – Она делает шаг ко мне. – Ты не знаешь, где она живет.
– О, знаю. Я только что из Панама-Сити, миссис Уотсон, и наш разговор имел непосредственное отношение к вам. Ваш муж делал то, чего не должен был делать.
– Ты… Ты прямо как твоя мать! – Она подходит к тому месту, где я сижу. – Гордая, заносчивая. Думаешь, ты лучше нас!
Я остаюсь в своем кресле.
– Миссис Уотсон, скажите, ваш муж…
– Мой муж был замечательным человеком!
Я беру пилочку со стола рядом со мной и принимаюсь шлифовать свои неровные ногти. Мои руки дрожат, но голос тверд:
– Давайте вежливо скажем, что ваш муж сделал неправильный выбор. Но потом решил поступить правильно.
– Он всегда поступал правильно!
– Ну что вы, миссис Уотсон. – Я качаю головой. – Мона.
– Во всем виноват твой папаша! Ума не приложу, почему Дэн решил навлечь на себя неприятности из-за твоего глупого мертвого отца.
Я заставляю себя сидеть на месте.
– Он видел, как умер мой глупый мертвый отец.
– Дурость какая.
– Он взял бумажник моего папы.
– Так Генриетта сказала? Потому что это наглая ложь. Дэнни там даже не было.
Достаю мятый отчет о происшествии.
– Нет, мэм. В этом заявлении вашего мужа говорится, что он был там. Дэн сам так написал.
– Потому что хотел выпутаться из истории! – Красная от гнева Миссис Уотсон вспоминает о других дамах в комнате. Она оглядывается на них с диким взором. – Он не хотел умереть, как глупый Бойд! – До нее дошло, что она сейчас выболтала.
Я изображаю спокойствие, которого на самом деле не чувствую.
– И он думал, у него есть способ освободиться от Фрэнка.
– Не упоминай при мне это имя, – шипит она.
– Капитан Шаппель, этот милый человек? Который купил вам дом?
Ее губы кривятся.
– Я заслужила этот дом, и если думаешь, что можешь прийти сюда и изменить то, что произошло двадцать пять лет назад…
Я встаю.
– Случившегося не изменить, миссис Уотсон. Можно только отыскать правду.
– Правда! Какой от нее прок? Доставляет людям неприятности, вот и все. Лучше не знать.
– Итак, – говорю я. – Дэн подобрал бумажник, который отлетел в сторону, когда Фрэнк ударил Бойда сзади. Веслом по затылку? – Генриетта не упомянула, какой именно тупой предмет использовали. Но по лицу Моны я вижу, что угадала верно. И что она знает эту историю. Услышала от надежного очевидца, своего мужа Дэна.
– А мой папа остался лежать без сознания, лицом в болоте. – Я произношу фразу без вопросительной интонации.
Мокрые волосы Моны падают с ее щек на поникшие плечи.
– Кто тебе сказал?
Дэн наверняка ей говорил. Но после того как ему выстрелили в лицо, его жена благополучно забыла подробности. Взяла дом и заткнулась.
Тэмми не пытается меня утихомирить. Она стоит в стороне и слушает.
Мона смотрит на нее, потом на Джорджию, потом на других женщин в салоне.
– Они отнимут мой дом! Это все, что у меня есть!
Тэмми подходит к ней.
– Сейчас, Мона. – Она кладет руку на плечо миссис Уотсон и снимает полотенце с ее шеи.
Едва взглянув вниз, Мона достает свою сумочку. Прямо в пеньюаре и не обращая внимания на свои неуложенные влажные волосы, она выходит за дверь.